2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I hé местоим
А. вопросительное
употребительнейшее универсальное вопросительное слово книжного стиля; в функции дополнения предшествует глаголу; употребляется в прямых и риторических вопросах
1) что (же)?; что такое?
何憂何懼 о чём горевать, чего бояться? (= бояться нечего)
元年者何 что такое «元年»?
卿欲何言 что Вы хотите сказать?
間洳何所思 спрошу: о чём Вы думаете?
2) какой (же)?; который (же)?; каков?
以何日月? 何處所? в какой день и месяц?; в каком месте?
此何聲也 какой (чем) это голос?
何草不黃 какая трава не желтеет?
3) по какой причине?; почему (же)?; зачем (же)?
公獨以為無福何 так почему же только Вы один считаете это несчастьем?
是何楚人之多? почему бы было (здесь) так много людей (воинов) царства Чу?
4) как (же)?; каким образом?; разве?; неужели?
子在, 回何敢死 (пока) Вы живы, — как (разве) посмел бы я умереть?
5) где?; куда?
將何往 куда собираетесь пойти?
何在 где находится?; в чём заключается?
Б. неопределённое
кто-либо; что-либо; какой-либо
...有何人書某人言... какой-то человек написал другому, что...
II hé усилительная частица
насколько же...!; сколь...!; как...!
何無禮也! насколько же это было бесцеремонно!
何其哀也! как это было горестно!
III гл.
1) вм. 荷 (нести; носить)
2) вм. 呵, 訶 (бранить, выговаривать)
IV hé собств.
1) ист., геогр. Кушания (何國 Кушанское царство)
2) Хэ (фамилия)
книжн.
что; какой; как; почему
何人? hérén — что за человек?; кто?
何时 héshí — в какое время; когда
что? какой? где? куда? как? (один)
Хэ (фам)

Примеры использования

bùzhīshǐyúhéshí
不知始于
Неизвестно, когда это началось
Bùguǎnshídàirúhébiàngēng,wode jìngyùshìbùhuìgǎibiànde
不管 时代 如 变更,我的境遇是不会改变的
Как бы времена ни менялись, мое положение измениться не может
tā náchū shǒujī,gěi shuǐdiàn xiàngmù zǔlǐ de yīgè péngyou fāle tiáo duǎnxìn,bǎ gāngcái nàge diànhuà hàomǎ fāgěile tā,ràng tā wùbì dǎtòng diànhuà,zhǎodào nàge Huìfēn de nǚrén,gàosu tā,tā nánrén Wàng Dàiyuàn yǐjīng xíngmǎn shìfàng,ràng tā wúlùnrúhé yě yào dào chēzhàn qù jiē tā。
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
Tāshìhérén
他是人?
Что он за человек? Кто он такой?
Hékuàng
Что же и говорить о… / Тем более, что…
Héfāng
Почему бы и не… / Не мешало бы / Не мешает
Hébìshuōèrhuà
必说二话
К чему повторять то же самое?
Hékǔ
С какой стати / Стоит ли
Héwèi
Что это значит? Что имеется в виду? Что подразумевается?
fū fù hé qiú
夫复求?
Что же мне еще нужно?
(вэньянизм)
nàihé
как быть? что предпринять? Что же поделать?
Wǒyòng rènhéde yùnshū / jiāotōng
我用任的运输/交通
Я езжу (пользуюсь) любым транспортом / видом коммуникации
Wúlùnrúhé
无论如
Несмотря ни на что
céngjǐhéshí
曾几
давно ли …?
céngjǐhéshí…
曾几
прошло не так много времени, как...

В начале слов

1. 何况 hékuàng
(обычно корреспондирует 尚且 уж если...; если даже; если... и то... в первой части предложения) что же тогда говорить о...?; не тем более ли?; не тем более ли это верно для...?
2. 何必 hébì
зачем непременно...?; к чему? (= незачем)
3. 何时 héshí
в какое время?, когда?, в котором часу?
4. 何不 hébù
почему бы не...; следовало бы; можно
5. 何处 héchù
в каком месте?; где?; куда?
6. 何苦 hékǔ
(в конце предложения 何苦來 hékǔlái) какая надобность? с какой бы стати?; чего бы ради?; к чему; не стоило бы...
7. 何尝 hécháng
когда это...?; когда бывало, чтобы...?; никогда
8. 何以 héyǐ
1) почему же?; по какой же причине?
2) с помощью чего?; как?; каким образом?
9. 何在 hézài
в чём заключается?, где находится?, где (лежит)?
10. 何去何从 héqùhécóng
от чего отказаться и чему следовать?, по какому пути идти?
11. 何得全
Хэ Дэцюань (фам/имя)
12. 何人 hérén
кто?; что за человек?
13. 何谓 héwèi
как это понять?; что значит?; о чём говорится?; что имеется в виду?
14. 何至于 hézhìyú
как же могло случиться, что...; как получилось, что...; как дошло до того, что...
15. 何首乌 héshǒuwū
бот. горец многоцветковый (Polygonum multiflorum Thunb.)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу