2024 © Zhonga.ru

便 на русском

biàn; pián
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I biàn прил./наречие
1) удобный, комфортабельный; подходящий, целесообразный
交通太不便 пути сообщения слишком неудобны
不便耽擱 откладывать нецелесообразно
2) обычный, рядовой, обыкновенный; простой, домашний
請吃便菜(飯) пригласить откушать по-домашнему
3) мирный, спокойный
人有不便 людям (народу) неспокойно
II biàn сущ.
1) удобство, комфорт; хорошие условия
信(郵)便 хорошая почтовая связь
隨各人的便 как каждому удобно
2) удобный случай, благоприятный (подходящий) момент
得便, 給我送來 пришлите мне при удобном случае
3) естественная нужда; стул, испражнение; мочеиспускание; экскременты; моча
病人大便很好 больного хороший стул
糞便 экскременты
III гл.
1) biàn обеспечивать (удобство), удобно устраивать
告養病而私自便 сказаться больным и заниматься своими делами
以便公事... и этим обеспечить успешное выполнение казённой работы
2) biàn ходить по нужде, отправлять естественные надобности
禁止隨地便溺 запрещается отправлять нужду в неположенном месте
要大(小)便 хочу сходить по большой (малой) нужде
3) biàn, pián привыкнуть к, овладеть (чём-л.)
便弓馬 быть опытным в обращении с луком и конём
IV biàn союзное наречие
1) в связочном предложении: именно, как раз и...
這便是最好的木料 это и есть самая лучшая древесина
他便是我們的先生! но он и является как раз нашим учителем!
2) в сложном предложении с придаточным предложением времени перед сказуемым главного предложения указывает на немедленную последовательность действий во времени: и тогда, и сейчас же
吃了午飯便走了 уйти сейчас же после обеда (отобедавши)
林盡水源, 便得一山 (как только) лес кончился у истока ручья - сейчас же показалась гора
3) в сложном предложении с придаточным условным перед сказуемым главного предложения - союзное наречие следствия: тогда, в таком случае, то
處處盡責任, 便處處快樂 если везде выполняешь свой долг, то тебе везде будет радостно
他但一支吾, 我第二句便是這句話 если он будет увиливать, тогда моё второе к нему слово будет именно об этом
4) в придаточном предложении времени: даже когда, когда
便是你小的時候, 我也認識你的父親 даже когда ты был маленьким, я знал твоих родителей
5) в условно-уступительном придаточном предложении: даже, допустим даже, пусть даже
便是冷心的大人也要傷心 даже хладнокровные взрослые люди ― и те будут скорбеть об этом
慢講我沒有這樣的家當, 便有, 我也不肯這樣作法 не говоря уже о том, что у меня нет таких средств,- если бы даже они были, я бы всё равно не согласился с этим (не пошёл бы на это)
V pián собств.
Пянь (фамилия)
I
biàn
1) удобный; удобно
随你的便 suí nǐde biàn — как вам угодно
便于携带 biànyú xiédài — удобно носить с собой
2) удобный случай
有便请来一次 yǒu biàn qǐng lái yīcì — зайдите при случае
3) попутный
便车 biànchē — попутная машина
4) ординарный, обычный
便饭 biànfàn — домашний [скромный] обед
5) испражняться; стул; мочеиспускание
6) союзная частица и тогда, и сразу же (соответствует союзной частице [jiù ])
他吃了饭便走了 tā chīle fàn biàn zǒule — он пообедал и (сразу же) ушёл
II
pián
удобный, подходящий; (союз последовательности) и тогда (один)
(тк в соч) дешёвый; выгода, интерес; полный, тучный; (один)
и тогда; и сразу же (напр.утратил) (союз)
Пянь (фам)

Примеры использования

Tāchīlewǔfànbiànzǒule
他吃了午饭便走了
Он пообедал и сразу же пошел
nǐsuǒwèidepiányizhǐdeshìshénme
你所谓的便宜指的是什么
Что ты имеешь в виду под словом "дёшево"?
Biànyǔxiédài
便于携带
Удобно носить с собой
tīngbiàn
便
Как угодно
tīngbiàn
便
Как хотите
xiǎo nánhái pà áicīr biàn tōutōu de bǎ dǎsuì de pánzi rēngdiào
小男孩怕挨呲儿便偷偷地把打碎的盘子扔掉
Мальчик украдкой выбросил разбитую посуду, чтобы не получить нагоняй.
(прислано пользователем M-A-L-I)
fāngbiànshìfāngbiàn, jiùshìyuǎn
便释放变,就是远
Удобно, но далеко
Yǒubiànqǐngláiyīcì
便请来一次
Зайдите при случае
Méiyǒuzhònggōngyè, biànméiyǒugǒnggùdeguófáng
没有重工业,便没有巩固的国防
Без тяжелой промышленности не будет прочной обороны
lǎoshī, qǐng ràng wǒ qù fāngbian yíxiàr, kěyima?
老师,请让我去方便一下儿, 可以吗?
Можно выйти?
(обращение к учителю на уроке)
qǐngbiàn
便
Как Вам будет угодно
qǐngbiàn
便
Как Вы хотите
zhèháisuànpiánlenǐ
这还算便了你
Считай, что ты ещё легко отделался
Féngrénbiànshuō
逢人便
Рассказывать каждому встречному и поперечному
suínǐdebiàn
随你的便
как вам угодно

В начале слов

1. 便宜 biànyí; piányi
1) дешёвый, недорогой, доступный (по цене); уступать, снижать цену
2) выгода, интерес; утилитарный
1) удобный; подходящий; целесообразный; удобство
2) по своему усмотрению; с полной ответственностью; в соответствии с обстановкой
2. 便利 biànlì
удобство; авантаж;
1) удобный, выгодный; удачный
2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным
3) уст. испражняться; испражнения
3. 便于 biànyú
удобный; быть благоприятным (для)
5. 便是 biànshì
1) допустим даже..., даже если...; даже когда...
2) именно, именно и есть
6. 便道 biàndào
1) пешеходная тропа (по обочине дороги); тротуар
2) кратчайшая тропинка
3) временный (объездной) путь
7. 便捷 biànjié
ловкий, быстрый, проворный; сообразительный, понятливый
10. 便条 biàntiáo
краткое неофициальное письмо, записка
11. 便饭 biànfàn
обычная (повседневная) пища; простое (будничное) блюдо; домашний обед
12. 便会 biànhuì
и тогда будет можно; как раз может случиться, что...
13. 便当 biàndang
однопорционная упакованная еда; бэнто;
удобный, комфортабельный, подходящий; простой, лёгкий; удобно
яп. погребец, корзинка (коробка) с провизией
14. 便携式 biànxiéshì
карманный;
портативный; карманный
15. 便可 biànkě
и будет ладно; и тогда сойдёт
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
便