2024 © Zhonga.ru

на русском

bèi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 4

Значения

I
гл. А
1) удваиваться; увеличиваться в несколько раз; удвоенный; кратный
善學者師逸而功倍 У хорошего учащегося результат получается вдвое больший
倍息 удвоить проценты (по займу); двойные проценты
2) повернуться спиной, отвернуться; взбунтоваться, изменить
則民不倍 и тогда народ (от правителя) не отвернётся; и тогда подданные не поднимут бунта
гл. Б
1) удваивать; умножать в несколько раз; умножать, множить
倍其數 удвоить их число
2) отворачиваться, отходить; восставать против (кого-л.); нарушать (что-л.)
倍世離俗 отвернуться от мира и уйти от его суеты
倍盟 нарушить договор о союзе
3) читать наизусть (отвернувшись от текста)
倍書 читать наизусть (не заглядывая в книгу)
II наречие
вдвое, усиленно, сугубо; много, сильно
倍還 (huán) вернуть в двойном размере
每逢佳節倍思親 в каждый праздник мы особенно много думаем о родителях
III счётное слово
раз; крат; такая же величина; столько же; 100%
增加一倍 (увеличиться) вдвое (в два раза, на 100%)
(加)到兩倍 удвоить(ся), (увеличиться) вдвое (в два раза)
增加半倍 (увеличиться) в полтора раза (на 50%)
(加)到一倍半 увеличиться в полтора раза
多(大)一倍 вдвое больше
多(大)兩倍 втрое больше, больше на 200%
貴一倍 вдвое дороже
百倍 во сто крат
兩倍價錢 двойная (вдвое более высокая) цена
十是二的五倍 10 — это 2, взятое 5 раз
раз; крат
а) в сочетании с числительными после глаголов или качественных слов, указывающих на возрастание, увеличение и т.п., переводится по формуле: номинал + 1
超过一倍 chāoguò yībèi — превзойти в 2 раза
物价上涨三倍 wùjià shàngzhǎng sānbèi — цены на товары выросли в 4 раза
生产率提高了二点三倍 shēngchǎnlǜ tígāole èr diǎn sānbèi — производительность труда повысилась в 3,3 раза
高一倍 gāo yībèi — выше в 2 раза
б) после глаголов с предлогами [dào ], [zhì ] и т.п., а также в предложениях со связочным сказуемым, числительное переводится по номиналу
增加到两倍 zēngjiā dào liǎngbèi — увеличиться в 2 раза
今年的产量是去年的三倍 jīnniánde chǎnliàng shì qùniánde sānbèi — объём производства в этом году в 3 раза превышает уровень прошлого года
三的四倍是十二 sānde sìbèi shì shí’èr — 3, взятое 4 раза, составляет 12
удваивать,вдвое,в ресколько раз (один)

Примеры использования

Er4dewǔbèishìshí
二的五是十
Пять на два раза - десять
Shēngchǎnlìzēngleliǎngbèi
生产力增了两
Производительные силы выросли в 3 раза
Shēngchǎn tígāole sānbèi qiáng
生产提高了三
Производство возросло более, чем в 4 раза
Zhè tiáo hé bǐ nà tiáo zhǎng sān bèi.
这条河比那条长三
Эта река в четыре раза длиннее той.
zēngjiā dào liǎng bèi
增加到两
увеличиться в 2 раза

В начале слов

4. 倍加 bèijiā
1) удваивать; увеличивать вдвое
2) умножать; усугублять (напр. трудности)
5. 倍儿 bèir
очень сильно
6. 倍增 bèizēng
7. 倍率 bèilǜ
увеличение; коэффициент умножения; множитель шунта;
физ. увеличение; усиление; кратность увеличения (напр. микроскопа)
8. 倍心 bèixīn
намерение изменить, желание предать (нарушить, напр. договор)
9. 倍常 bèicháng
двойной «чан» (длина в 3丈2尺)
10. 倍反 bèifǎn
поднять мятеж; изменить
12. 倍羡 bèixiàn
остаток, излишек
13. 倍音 bèiyīn
физ. гармоника
14. 倍义 bèiyì
поступиться долгом; предать правое дело
15. 倍塔 bèitǎ
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу