2024 © Zhonga.ru

на русском

quán
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I прил./наречие
1) полный, весь, целый; полным числом, сполна; совершенно, целиком; в полном составе, полностью
集中全力 сконцентрировать все силы
同志全來了 все товарищи пришли
全無根據 не иметь совершенно никаких оснований
2) целостный, нетронутый; полный; сплошной; беспорочный; здоровый; без изъяна
這部書不全 это издание не полно (не хватает томов)
寇滅而兵全 и враг был уничтожен, и армия осталась целой
3) совершенный, высочайший; во всех отношениях, всесторонний
全德 высочайшая мораль, совершенная добродетель
智勇雙全 быть совершенным и по уму, и по доблести
4) обеспеченный; доказанный, обоснованный, аргументированный; неопровержимый
萬全 полностью обеспеченный; вполне доказанный
君之不知... 全矣 (и тем самым) вполне доказано, что вы не знаете (этого)
II гл.
1) устраивать, упорядочивать; доводить до совершенства; заканчивать
全事 закончить дело
2) защищать, охранять; сохранять в целости
鄉里賴全者以百數 сотнями исчислялись волости и деревни, которые благодаря ему были надёжно защищены
苟全性命 кое-как сохранить свою жизнь (поступившись принципами)
3) вм. 痊 (излечивать; выздоравливать)
III собств.
1) геогр. Цюаньсянь (уезд. в пров. Гуанси)
2) Цюань (фамилия)
IV словообр.
соответствует приставкам: полно-, цельно-, все-, обще-, пан-, голо-
全面體 полногранник, голоэдр
全金屬 цельнометаллический
全軍 всеармейский
全市 общегородской
全自形 пан-идиоморфный
1) весь, целый; все-; обще-
全家 quánjiā — вся семья
全世界人民 quán shìjiè rénmín — народы всего мира
2) полностью; целиком; все; всё
全对了 quán duìle — всё правильно; совершенно правильно
我全同意 wǒ quán tóngyì — я полностью согласен
3) тк. в соч. сохранить в целости
целиком,полностью;весь,целый;общий;все-,обще-; (один)
Цюань (фам)

Примеры использования

xiǎngyù quánqiú
享誉
Пользуется славой [популярен] во всем мире
tāquánnòngnǐngle
弄拧了
Он всё перепутал
fù yǐ quánquán
付以
Передать всю полноту власти
quánduì
Всё правильно, совершенно правильно (русский сленг: всё путём)
quánbāntāshǔzuìjījí
班他数最积极
В группе он считается самым активным
quánlàinǐmenbāngmáng
赖你们帮忙
Вся надежда на вашу помощь
Quándōu shì cānglǎo de rútóng kūmùxiǔzhū de lǎotóuzi,duōbàn shì xiāzi,bù shì xiāzi de yě shuāngyǎn hóngzhǒng kuìlàn.
都是苍老的如同枯木朽株的老头子,多半是瞎子,不是瞎子的也双眼红肿溃烂。
Все мужчины были стариками, похожими на иссохшие деревья, большая часть из них были слепыми, а у тех, что ещё не ослепли, глаза были красные, опухшие и гноившиеся.
(Мо Янь)
jūnshì hé ānquán mùbiāo
军事和安目标
военные и оборонительные объекты
Nóngmínquánrùshèle
农民入社了
Все крестьяне вступили в кооператив
duì jūnshì hé ānquán mùbiāo fādòng kōngzhōng dǎjī
对军事和安目标发动空中打击
Нанести воздушный удар по военным и оборонительным объектам
Wǒwánquántóngyì
我完
Я полностью согласен
Lǐyóuwánquánkěyǐchénglì
理由完可以成立
Доводы вполне убедительны
Bèi táishang jiùhùchē shí,Lǐ Xǐtāo quánshēn fādǒu,bùtíng jiàorǎng,chūbù jiǎnchá,shuāng tuǐ nèi cè bèi yǎo,píkāiròuzhàn,shāngkǒu shēn jiàn gǔtou,zài chē lǐ hái liúchūle hěn duō zhīfáng.
被抬上救护车时,李喜涛身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
Fùwánquánzérèn
负完责任
Нести всю полноту ответственности
Zhèyīgōngzuòquányóutāyīgèrénbāoxialai
这一工作由他一个人包下来
Он один берёт на себя выполнение всей этой работы

В начале слов

1. 全部 quánbù
полностью; всецело; целое;
совокупность, целое; целый, целиком; общий, комплексный; в полном составе, в целом
2. 全国 quánguó
вся страна; общенациональный всесоюзный
3. 全面 quánmiàn
всецелый;
1) всеобщий, тотальный; полный всесторонний; комплексный; исчёрпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью
2) мин. полногранный
4. 全球 quánqiú
планетарно; всемирно;
весь земной шар, всемирный, глобальный
5. 全体 quántǐ
1) всё тело, весь организм; живое тело
2) уст. физиологический
3) весь коллектив, полный состав; все; в полном составе; целый; пленарный; всеобщий
9. 全身 quánshēn
эм; кегельная;
1) всё тело; весь полный, целиком; с головы до ног; в целом
2) сохранять себя (в целости)
10. 全家 quánjiā
вся семья; (обще)семейный
11. 全局 quánjú
глобальный;
общее положение, общая ситуация
12. 全省 quánshěng
вся провинция (область); общепровинциальный; областной
14. 全方位 quánfāngwèi
по всем направлениям; всеохватывающий; всесторонний
15. 全力 quánlì
изо всех сил, всеми силами; все силы
проводить всеми силами
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу