2024 © Zhonga.ru

на русском

liáng; liàng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
liáng, liàng
I прил./наречие
1) liáng прохладный, холодный; студёный, остуженный; свежий (ветер), чистый (воздух)
今天風很涼 сегодня очень свежий ветер
別喝涼茶! не пей холодного чая!
2) liáng слабый, жидкий; низкий, незначительный
涼德 слабая добродетель, низкая мораль
3) liáng унылый, грустный; непривлекательный; запущенный
悲涼 скорбный, унылый; грустный; скорбь
蕪涼 запущенный, загрязнённый
4) liàng вм. 亮 (светлый, славный)
5) liàng в действительности, в самом деле, по правде
II гл.
1) liáng свежеть, остывать, холодеть
天氣忽然涼了 погода внезапно (сразу) посвежела
2) liáng разочаровываться, терять надежду; падать духом, скорбеть; скорбь, страдание
他心裏早涼了(半截兒) он давно уже пал духом (разочаровался)
3) liàng охлаждать, студить, проветривать
把藥截一涼再喝 остудить лекарство, а затем принимать его
暴涼之 высушить на солнце и остудить на ветру
4) liàng помогать
III liáng сущ.
1) переохлаждение, простуда
他着(zháo)涼了 он схватил простуду, он простудился
2) северный ветер
3) разбавленное вино
IV liáng собств.
1) ист., геогр. Лян (царства и династии на террит. нынешней прав. Гиньсу IV―V вв.)
2) Лян (фамилия)
I
liáng
=
1) прохладный; холодный
凉风 liángfēng — прохладный ветер
2) охлаждаться; остывать
茶凉了 chá liángle — чай остыл
关系凉 guānxi liángle — отношения стали прохладными
3) расстраиваться; унывать
II
liàng
=
охладить; остудить
把开水凉凉 bǎ kāishuǐ liàng yī liàng — остудить кипяток
свежий,прохладный;простуда;простужаться;легкий;охлаждающий,защищ-ий от жары (один)
Лян (фам)

Примеры использования

Tāguànyòngliángshuǐxǐliǎn
他惯用水洗脸
Он привык умываться холодной водой
cháliángle
Чай остыл
Rén zài rénqíng zài, rén zǒu chá liáng
人在人情在,人走茶
Как только человека не становится с нам рядом, о нем постепенно забывают
(как о живых, так и об усопших)

В начале слов

1. 凉快 liángkuai
1) прохладный; прохлада, свежесть
2) наслаждаться прохладой, прохладиться
2. 凉爽 liángshuǎng
1) прохладный, свежий; прохлада, свежесть
2) освежаться; прохлаждаться
3. 凉拌 liángbàn
ничего не поделать; безнадега;
холодная закуска; готовить холодное (кушанье)
4. 凉鞋 liángxié; liáng xíe
5. 凉菜 liángcài
кул. холодное (блюдо)
6. 凉台 liángtái
веранда;
(крытая) терраса; веранда; балкон
7. 凉水 liángshuǐ
холодная вода; остуженный кипяток
8. 凉风 liángfēng
1) свежий, холодный ветер; северный ветер
2) юго-западный ветер
9. 凉粉 liángfěn
лянфэнь (холодная закуска из желатинообразной вермишели uз бобового крахмала)
10. 凉风儿 liángfēngr
1) свежий, холодный ветер; северный ветер
2) юго-западный ветер
11. 凉亭 liángtíng
беседка; павильон (для отдыха)
12. 凉席 liángxí
летняя циновка
13. 凉开水 liángkāishuǐ
холодная кипячёная вода
14. 凉酒 liángjiǔ
холодное (не подогретое) вино
15. 凉气 liángqì
прохладный воздух; прохлада
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу