2024 © Zhonga.ru

на русском

xiōng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
xiōng
I прил./наречие
1) (см. также 凶) преступный, злодейский; жестокий, свирепый, зверский; злой, дурной
兇行(xìng) преступный акт, зверский поступок
兇殺 зверское убийство; зверски убить
兇死 умереть насильственной смертью
2) сильный, страшный; сильно, в высшей степени
兇酗 сильная попойка, страшное пьянство
鬧得太兇 сильно (шумно) скандалить
雨下得太兇 льёт сильный дождь; идут затяжные дожди
病勢很兇 болезнь протекает весьма бурно
II сущ.
1) преступление, злодейство; зверство
行(xíng)兇 совершить преступление (злодейство); зверствовать
窮兇極惡(è) дойти до высшей степени преступности, не знать предела своим преступлениям
2) преступник, злодей; убийца
元兇 главный преступник, глава злодеев, зачинщик преступления
兇勢 силы разбойников, разгул разбойников
III гл.
испугаться, впасть в панику; бояться, паниковать
城中兇懼 город был в панике
I xiōng прил./наречие
1) злой, дурной; злодейский, жестокий; бешеный, бурный, яростный; преступный
病勢很凶 очень жестокая болезнь
這個酒太凶 это вино слишком крепкое (злое)
2) упрямый, своевольный; неподатливый; отчаянный
他們鬧得太凶 они отчаянно расшумелись, они затеяли отчаянный скандал
3) здоровый, сильный, крепкий; здорово, сильно
他吃得很凶 ну, и здорово же он ест!
4) несчастливый, зловещий; неблагоприятный, недобрый; траурный, похоронный
凶星 несчастливая (зловещая) звезда
凶鳥 зловещая птица
凶信(報,毫) недобрая весть
5) неурожайный, голодный (о годе); пустой
凶年 неурожайный (голодный) год
II xiōng сущ.
1) зло; жестокость; преступление
二凶 два зла (по «Гуань-цзы»: радость и гнев как нарушение душевного равновесия)
2) бедствие, несчастье, неурожай, недород; голод
凶豐 урожайный и неурожайный годы; недород и обильный урожай
3) преждевременная смерть (напр. самоубийство, убийство)
4) обвинение; вина; ответственность
必受其凶 непременно нести ответственность за это
III xiōng, xiǒng гл.
1) спорить; шуметь, галдеть
2) зверствовать, свирепствовать
敵入而凶 враг ворвался и свирепствует
1) книжн. несчастье
2) свирепый; жестокий; злой
很凶的样子 hěnxiōngde yàngzi — свирепый вид
你凶什么? nǐ xiōng shénme — на что ты злишься?
3) сильно, очень; ужасно
4) книжн. акт насилия; убийство
行凶 xíngxiōng — совершить акт насилия [убийство]
несчастливый;печальный;траурный;неблагоприятный;(соч) жестокий, злой (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 凶恶 xiōng'è; xiōngè
коварный, злой; лютый; ненавистный; преступный; преступление, зло
2. 凶猛 xiōngměng
1) свирепый, жестокий; сильный; дерзкий
2) бешеный; с бешеной скоростью, изо всех сил
3. 凶狠 xiōnghěn
злой, жестокий; озверелый, бесчеловечный
4. 凶手 xiōngshǒu
5. 凶残 xiōngcán
1) злодейство, зверство; зверский, бесчеловечный; злой; преступный
2) злодей, преступник
6. 凶侠 xiōngxiá
1) бесшабашный молодец
2) дерзкий
7. 凶杀 xiōngshā
злодейски умерщвлять, (совершать) убийство
8. 凶悍 xiōnghàn
дерзкий, грубый; резкий, свирепый
9. 凶险 xiōngxiǎn
коварный, опасный
10. 凶多吉少 xiōngduōjíshǎo
добра мало будет; предвещать несчастье; не к добру; к беде; к несчастью;
мало шансов на хороший исход; не предвещать ничего доброго
11. 凶人 xiōngrén
злодей, убийца
12. 凶讯 xiōngxùn
злая весть, дурное известие, страшная новость
13. 凶横 xiōnghèng; xiōnghéng
1) свирепый, жестокий, злой
2) жестокость, свирепость; насилие, зверство
14. 凶器 xiōngqì; xiōngqi
1) оружие; орудие убийства
2) похоронные принадлежности
15. 凶徒 xiōngtú
злоумышленник, злодей; бандит, убийца; участник разбойничьей шайки
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу