区 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(区 сокр. вм. 區)
qū, ōu, gōu
I сущ./счётн. слово
1) qū район, участок; округ, область, зона; районный, участковый, зональный
區內 в районе, на участке
區公所 районное присутствие (управление)
區官 участковый (офицер полиции); чиновник районного управления
2) qū территория (страны); империя, мир
區內 в государстве; в мире, на земле
3) qū комната, комнатушка; угол, закоулок (в доме); щель
區隅 угол, закуток (в доме)
區穴 нора, норка, щёлка
4) qū вид, разновидность, сорт
區品 товары разных сортов
5) qū уст., с.-х. гнездо; гнездовой (при посадке, посеве); см. 區田
6) ōu вместилище; сосуд
7) ōu оу (мера в 16 шэн 升, около 16,5 литра)
II гл.
1) qū разделяться по сортам (породам), делиться на разновидности
區以別矣 различаться по разновидностям (породам)
2) qū разделять, классифицировать
區為兩類 разделить на два класса
3) ōu скрывать, прятать, укрывать (беглых, краденое)
III прил. gōu
искривлённый, кривой
區萌 кривые (молодые) побеги, пробивающаяся зелень
IV ōu собств.
Оу (фамилия)
= 區
1) район; участок; зона; районный
山区 shānqū — горный район
自治区 zìzhìqū — автономный район
无核区 wúhéqū — безъядерная зона
2) тк. в соч. классифицировать; разделять
район (один)
Оу (фам) (один)
Оу (фам)
"инхундла"
официальный английский вариант: inkhundla
кетаматан
официальный английский вариант: kecamatan
провинция; регион; район
официальный английский вариант: province;realm;domain
"упазила"
официальный английский вариант: upazila
зоба
официальный английский вариант: zoba
сущ.
ж/д
сущ.
зоол.
сущ.
мех.
Примеры использования
这一地区不产小麦
В этом районе пшеница не произрастает
韩中关系的稳定发展有利于地区的和平与稳定。
Стабильное развитие корейско-китайских отношений благоприятно для мира и стабильности в регионе.
“这”和“那”有什么区别?
В чём разница между "тут" и "там"?
区别是什么?
В чём разница?
在郊区很安静...
Тихо в пригороде...
您很容易就能看出区别。
Вы очень легко увидите разницу.
我把他带到校区里最贵的餐馆去了。
Я его взял в самой дорогой ресторан в университетском городке.
我无法区分青蛙和蟾蜍。
Я не смогу отличить лягушку от жабы.
我的右手是维族的,左手是的分区:的。
Я наполовину уйгур, наполовину китаец.
援救人员为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
您拨打的电话暂时不在服务区。
Телефон (абонента), номер которого Вы набираете, временно находится вне зоны обслуживания.
伤口区疼痛
Боль в области раны
实际上,区别并不明显
На практике разница не такая очевидная
从一开始,伦敦奥运会至少有一个公开的目标:重建城东的贫民区。
С самого начала у Олимпийских игр в Лондоне была по крайней мере одна заявленная цель: перестроить трущобы в восточной части города.
В начале слов
1.
区别
разница;
разность;
разница;
различие;
отличие;
разделение;
различение;
отличаться;
различие;
отличие;
1) различие, разница; расхождение
2) разграничение, дифференциация; различение
3) различать, делать различие; разграничивать
2.
区域
поле;
регион;
область;
диапазон;
район;
зона;
домен;
зона;
участок;
округ;
район;
район;
ареал;
область;
зона;
область;
регион;
участок;
область;
область;
участок;
зона;
район;
область;
домен;
регион;
регион;
район;
область;
домен;
район;
край;
квартал города;
область;
зона;
область;
район;
сечение;
участок;
1) район, область, зона; ареал; районный, зональный, региональный
2) районы (территории) страны; территориальный (напр. о представительстве)
3) срок, отрезок времени (напр. отчётности)
3.
区分
деление;
шкала;
ассортимент;
разница;
различие;
отличие;
раздел;
секционирование;
отличие;
дискриминация;
1) различие, разница; разграничение, дифференциация, разделение; разделительный, различительный, диакритический
2) деление (территориальное); районирование
3) подрайонный, территориальный; секториальный
4) подразделять, разграничивать; дифференцировать
5) распределять (по принадлежности); сортировать
4.
区划
районирование;
оконтуривание;
разграничивать (разбивать) на участки; районировать; разграничение, районирование
5.
区间
перегон;
перегон дороги;
промежуток;
интервал;
интервал;
расстояние;
интервал;
блок-участок;
интервал;
промежуток;
интервал;
промежуток;
интервал;
1) промежуток
2) ж.-д. перегон, участок пути
3) мат. интервал
6.
区域性
8.
区区
1) крошечный, ничтожный; нестоящий; мизерный; ничтожно мало
2) эпист. уничижит. я; мой
3) с открытой душой; искренний, преданный
4) удовлетворённый, довольный; с удовлетворением
5) усердствовать, отдавать все силы служению (кому-л.)
6) эпист. в своём неизменном усердии
9.
区长
1) начальник района; председатель районного комитета (народных представителей)
2) уст. участковый, полицейский пристав
10.
区域间质量保证培训班
Межрегиональный учебный курс по обеспечению качества
11.
区域合作共同愿景第比利斯宣言
Тбилисское заявление об общем видении перспектив регионального сотрудничества
12.
区县
вся империя, вся страна
13.
区号
код телефонного набора
14.
区内调动;战术调动
перевозки внутри района операций
15.
区域经济
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
區
Кайшу
区