午 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I усл.
1) у (седьмой циклический знак из двенадцати); знак Коня; 7-й, «ж» (при порядковом обозначении)
2) год Коня (в обозначении лет циклическими знаками)
3) пятый месяц (по лунному календарю); июль (по солнечному)
4) время от 11 утра до 1 часа дня
5) Лев (в обозначении знаков Зодиака циклическими знаками)
6) южная треть южной четверти лимба, Юг (Ю), Зюйд (S)
7) кит. муз. 7-я ступень хроматического звукоряда (蕤賓)
II сущ.
полдень; полуденный
正午 самый полдень
午睡 полуденный сон
III
гл. А
1) перекрещиваться, пересекаться; смешиваться; крест-накрест; вперемежку
螽午並起 возникать подряд (вперемежку), как налёты саранчи (о стихийных бедствиях)
午割之 разрезать (что-л.) крест-накрест
2) не иметь согласия, препираться, быть не в ладу
朝臣舛午 придворные чины препираются друг с другом (живут не в ладу)
гл. Б
1) выступать против, действовать вопреки воле (кого-л.); противоречить (кому-л.); вопреки, наперекор
午其眾以伐有道 вопреки воле большинства открыто пойти против честных людей
2) вести борьбу с (кем-л.), воевать против (кого-л.)
午其軍, 取其將 воевать против его (неприятеля) армии и захватывать его полководцев
IV собств.
У (фамилия)
1) седьмой циклический знак (из двенадцати)
2) время от 11 до 1 часа дня
3) тк. в соч. полдень
7-й знак из 12 зодиакальных; полдень (с 11 до 1 часа дня); (один)
сущ.
физ.
Примеры использования
上午八时
Восемь часов утра
上午十点
Десять часов утра
下午
После полудня
他吃了午饭便走了
Он пообедал и сразу же пошел
我们下午五点回到家里
Мы вернулись домой в 5 часов дня
游行至下午五时始毕
Демонстрация закончилась только в пять часов вечера (в пять часов пополудни)
这天下午,老王去大儿子家拖地,他到阳台拿拖把时,发现阳台上的一盆月季已经打蔫了。
В этот день после обеда Лао Ван пошел к страшему сыну домой вымыть пол и когда вышел на балкон за шваброй, то обнаружил, что [китайские] розы в стоящей на балконе вазе уже завяли.
(故事会 “惹祸的花盆” 向曙红)
- 今天下午我有事,不能出去玩儿了。
- 那就明天去吧。
- Сегодня после обеда я не смогу пойти погулять.
- В таком случае давай пойдем гулять завтра!
他上午来过这里。
Он пришёл сюда до полудня.
他们在吃午饭。
Они сейчас обедают.
他昨天下午来看我。
Вчера во второй половине дня он пришел навестить меня.
她上午学了英语。
Утром она учила английский.
她不想吃午饭。
Ей не хотелось обедать.
您下午有空吗?
Вы свободны днём?
我刚吃完了午饭。
Я только что пообедал.
В начале слов
1.
午饭
обед, полдник
2.
午休
обеденный перерыв
3.
午餐
обед
4.
午觉
дневной (послеобеденный) сон; сон в полдень
5.
午夜
6.
午后
за полдень, после полудня; после обеда
7.
午睡
(короткий) полуденный сон
8.
午宴
обед (званый)
9.
午下
после полудня; вторая половина дня
10.
午堂
дневное присутствие (в суде), дневная сессия
11.
午饭后
после обеда (нареч)
12.
午门
южные ворота (Запретного города в Пекине)
13.
午上
14.
午间新闻发布会
пресс-брифинг, ежедневно проводимый в полдень
15.
午市
биржевые операции первой половины дня; утренний курс (котировка) ценных бумаг
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
午