2024 © Zhonga.ru

на русском

shuāng
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

(сокр. вм. )
shuāng, shuàng
I shuāng сущ./счётное слово
1) два (предмета); оба, пара, чета (также счётное слово для парных предметов)
雙翅 два крыла
舉雙手贊成 поднять обе руки в знак одобрения
一雙皮鞋 (одна) пара ботинок
耳環一雙 одна пара серёг
雙斧伐孤樹 в два топора рубить одинокое дерево (сокращать жизнь, злоупотребляя вином и женщинами)
2) пара, чета, ровня, достойный соперник; равный партнёр
國士無雙 среди государственных мужей не иметь себе равного
3) шуан (мера земли в 2, 4 или 5,5 му)
II shuāng прил./наречие
1) чётный, парный
雙數兒 чётное число
雙日子 чётный день
雙跳 прыгать парами
雙號 чётный номер
2) двойной, удвоенный
雙份兒 двойная порция
雙鍵 хим. двойная связь
III shuàng собств.
Шуан (фамилия)
IV shuāng словообр.
в сложных терминах: би-, ди- (дис-); двух-; дву-; двояко-; амфи-; дипло-
雙翼飛機 биплан
雙極 двухполюсный; биполярный
雙核 биол. дикарион
雙凹透鏡 опт. двояковогнутая линза
雙二倍體 амфидиплоид
雙多倍體 амфиномплоид
雙質核 амфинуклеус
雙桿菌 биол. диплобактерия
雙鏈球菌 диплострептококки
=
1) пара; два; оба
双皮鞋 yī shuāng píxié — пара ботинок
双手 shuāngshǒu — две руки; руки
2) парный; чётный
双数 shuāngshù — чётное число
3) двойной; вдвойне
пара, два (один)
дву-, двух-, би-, ди-; (преф)
сущ.
зоол.
др.
общ.
прил.

Примеры использования

jǔshìwúshuāng
举世无
не иметь себе равных во всём мире
mǎiyīshuāngxié, dǐngduōzhǐyàosānshígèlúbù
买一鞋,顶多只要三十个卢布
Пара башмаков стоит не больше 30 рублей
Tāyóngshǒuhùzhele shuāngyǎn
他用手护住了
Он прикрыл руками глаза
Quándōu shì cānglǎo de rútóng kūmùxiǔzhū de lǎotóuzi,duōbàn shì xiāzi,bù shì xiāzi de yě shuāngyǎn hóngzhǒng kuìlàn.
全都是苍老的如同枯木朽株的老头子,多半是瞎子,不是瞎子的也眼红肿溃烂。
Все мужчины были стариками, похожими на иссохшие деревья, большая часть из них были слепыми, а у тех, что ещё не ослепли, глаза были красные, опухшие и гноившиеся.
(Мо Янь)
shuāngzhígōng
职工
Отец и мать оба работают
tiānshǐshuāngjiǎocǎizhùyītiáoshé
天使脚踩住一条蛇
ангел попирает ногами змею
Wǒchuānzheshuāngxiéjǐjiǎo
我穿着鞋挤脚
Эти туфли мне жмут / Я надел пару туфель, которые жмут
Bèi táishang jiùhùchē shí,Lǐ Xǐtāo quánshēn fādǒu,bùtíng jiàorǎng,chūbù jiǎnchá,shuāng tuǐ nèi cè bèi yǎo,píkāiròuzhàn,shāngkǒu shēn jiàn gǔtou,zài chē lǐ hái liúchūle hěn duō zhīfáng.
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
tóngshí shì mǎnshè jí dānshède yìngshè jiào shuāngshè
同时是满射及单射的映射叫
Одновременно сюръективное и инъективное отображение называется биективным
shuāngfāng duìyú zhè fèn tóngyì shū de nèiróng gè yǒu bùtóng de yìjiàn
方对于这份同意书的内容各有不同的意见。
Обе стороны имели разногласия относительно содержания соглашения.
Tā mǎile yīshuāng xīn shǒutào.
他买了一新手套。
Он купил новую пару перчаток.
Jí ēn hé kǎitè shì shuāngbāotāi.
吉恩和凯特是胞胎。
Джейн и Кейт — близнецы.
Rúguǒ shìjiè shàng méiyǒu shén, nàme wǒ jiù yòng shuāngshǒu chuàngzào chūshén.
如果世界上没有神,那么我就用手创造出神。
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.
Wǒmen bùnéng fēnbiàn nà duì shuāngbāotāi.
我们不能分辨那对胞胎。
Мы не в состоянии различить близнецов.
Wǒ xiǎng mǎi yīshuāng huáxuě xuē.
我想买一滑雪靴。
Я хочу купить пару лыжных ботинок.

В начале слов

1. 双方 shuāngfāng
обе стороны; двусторонний; обоюдный
4. 双边 shuāngbiān
двухсторонний
5. 双向 shuāngxiàng
6. 双重 shuāngchóng
удвоение;
двуслойный, двойной; дуплексный; спаренный; двойственный; двукратный
8. 双城子 shuāngchéngzǐ
Уссурийск;
кит. уст. г. Уссурийск (Россия)
9. 双手 shuāngshǒu
обе руки; обеими руками; двуручный
12. 双胞胎 shuāngbāotāi
13. 双职工 shuāngzhígōng
супруги оба работают
14. 双赢 shuāngyíng
беспроигрышная ситуация
15. 双层 shuāngcéng
двойной слой; двойной слой; двойной слой; двойной слой; двойной слой; двойной слой;
двуслойный, двухэтажный; двойной, двухрядный, двухъярусный
Эволюция иероглифов
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу