2024 © Zhonga.ru

на русском

fā; fǎ; fà; bō
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

(сокр. вм. )
fā, в сочет. также
I
гл. А
1) развиваться, вырастать; давать всходы (побеги); пробиваться, раскрываться, расцветать; цвести
桃花怒發 бурно расцветают цветы персика
牕梅朝(zhāo)始發 за окнами слива к утру в первый раз зацвела...
2) появляться на свет; брать начало, начинаться
舜發於畎畂之中 Шунь происходил из сельской местности
3) рассеиваться, распространяться; раздаваться, разноситься (напр. о звуке)
惡氣不發 злые влияния (миазмы) не получают распространения
其聲發以散 звуки его разносятся и рассеиваются кругом
4) разбегаться, спасаться бегством
獸不得發 и зверю бегством не спастись...
5) проявляться; проясняться; выходить наружу; обнаруживаться, оформляться
春氣奮發 бурно проявляется дыхание весны
發為五色 проявиться (найти выражение) в различных цветах (красках)
亦足以發 этого тоже достаточно, чтобы всё стало ясным
6) отправляться в путь, трогаться, выступать; приходить в движение
朝(zhāo)發夕至 выступить утром и прибыть вечером
覆我發兮 вслед за мною выступает (она)...
7) подходить, всходить; закисать (о тесте)
麫發了 тесто взошло
8) стрелять (особенно: из орудий); метать стрелы
百發百中(zhòng) стрелять без промаха, не знать промаха в стрельбе
大砲齊發 дружно загремели орудия
9) выполняться, приходить в действие; осуществляться
謀未發而聞於國 замысел не был ещё приведён в действие, как уже стал известен всей стране (всему царству)
гл. Б
1) разрабатывать, развивать; возделывать, поднимать (землю); совершенствовать, улучшать
天地之藏(zàng) разрабатывать скрытые сокровища Неба и Земли
駿發爾私 упорно возделывать твоё частное поле
發身 развивать себя; совершенствовать самого себя
2) порождать; издавать, испускать (напр. звук); излучать (свет); отправлять (также в словообразовании, см. ниже разд. IV)
雷乃發聲 и тогда загрохотал гром
發砲 выстрелить (из орудия)
發怒 разразиться гневом, разъяриться, вспылить
發電報 отправить телеграмму
3) пускать в свет, выбрасывать (напр. на рынок); издавать, публиковать, выпускать
(了)命令 издать приказ
4) растворять, раскрывать, открывать
發京倉 растворять столичные амбары
毋逝我梁, 毋發我笱 Не лазь через мою запруду, не трогай верши ты моей!
5) вскрывать, выяснять, раскрывать (напр. тайну); отмечать, подчёркивать; выделять, помечать
以朱發平聲 отметить красной тушью ровный тон (пиншэн)
6) командировать; отправлять, посылать; ссылать
何不發將而擊之? почему бы не послать полководца и не нанести (врагу) удар?
把犯人發到雲南去 сослать преступника в Юньнань
7) замачивать; ставить (кислое тесто), замешивать
海帶要先發一發 морскую капусту нужно предварительно замачивать
發麫 поставить (замесить) тесто
8) выдавать, выкладывать
發粟 выдавать зерно (из казённых житниц)
發工錢 выдавать зарплату (жалованье)
9) снимать (что-л.); освобождать от (чего-л.); отменять
發鞍息馬 снять сёдла и дать отдохнуть коням
II сущ./счётное слово
1) выхлоп, выстрел (также счётное слово выстрелов, патронов)
只剩了一發子彈 остался один (последний) патрон
2) начало, исток, корень
諸德之發 корень (основа) всех добродетелей
3) начало дня (года); утро
發夕 утро и вечер
春夏為發 началом года являются весна и лето
4) стар., офиц. распоряжение (на бамбуковой дощечке, дин. Тан)
5) флаг, стяг
III собств.
Фа (фамилия)
IV словообр.
в соединении с качественной основой (прилагательным) образует глагол, указывающий на возникновение данного качества
發黃 пожелтеть
發苦 горчить; отдавать горечью
發酸 кислить
發癢 зудеть, чесаться
(сокр. вм. )
fǎ, fà
I сущ./счётное слово
1) волосы, шевелюра; растительный покров
理髮 причёсываться, стричься
假髮 накладные волосы
2) волос, волосок
牽一髮而全身動 поcл, потяни волосок, двинется всё тело (малое может отразиться на большом)
3) фа (мера длины; одна тысячная доляцунь)
II собств.
Фа (фамилия)
I
=
1) выпускать; испускать
发光 fāguāng — испускать свет; светиться; блестеть
2) выдавать; выплачивать
发工资 fā gōngzī — выдавать зарплату
3) отправлять; посылать
发电报 fā diànbào — послать телеграмму
4) стрелять
发炮 fāpào — стрелять из пушки
5) сч. сл. для патронов и выстрелов
三发子弹 sānfā zǐdàn — три патрона
6) опубликовывать, издавать; оглашать
发命令 fā mìnglìng — издать приказ
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
发黄 fāhuǎng — желтеть
发汗 fāhàn — потеть
疹子发出来了 zhěnzi fāchulaile — выступила сыпь
8) становиться; превращаться
发旧 fājiù — устареть (о вещах)
发硬 fāyìng — затвердеть
发潮 fācháo — отсыреть
9) раскрываться; распускаться
发芽 fāyá — распустились почки
10) размачивать
在水里发发 zài shuǐli fā yī fā — размочить в воде
11) приступ; припадок
发虐疾
fā nüèji
— приступ малярии
12) подходить, подниматься (о тесте)
面发起来了 miàn fāqǐlaile — тесто подошло
II
=
волосы
白发 báifà — седые волосы
假发 jiǎfà — парик
выпускать;отправлять;выдавать;выплачивать;проявлять (один)
выдать (что-либо) (один)
(соч) волосы (на голове); шевелюра (один)
Фа (фам)

Примеры использования

Shí nián qián, zài zhèlǐ fāxiànle méitián 。
10年前,在这里现了煤田。
10 лет назад здесь обнаружили месторождение угля
wèilebìmiǎnfāshēngwùhuì…
为了避免生误会…
Во избежание недоразумения…
Tāyībiānshuō, yībiānlǐfàle
他一边说,一边理
Он и говорил, и подстригал волосы
Tātóufa báile
他头白了
Он поседел
Tāhàofāpíqi
他好脾气
Чуть что, так он выходит из себя
tā bǎ shìqíng fāshēngde jīngguò yīwǔyīshí de xiàng dàjiā jiǎng le yī biàn 。
他把事情生的经过一五一十地向大家讲了一遍。
Он от начала и до конца рассказал всем процесс возникновения дела.
tā náchū shǒujī,gěi shuǐdiàn xiàngmù zǔlǐ de yīgè péngyou fāle tiáo duǎnxìn,bǎ gāngcái nàge diànhuà hàomǎ fāgěile tā,ràng tā wùbì dǎtòng diànhuà,zhǎodào nàge Huìfēn de nǚrén,gàosu tā,tā nánrén Wàng Dàiyuàn yǐjīng xíngmǎn shìfàng,ràng tā wúlùnrúhé yě yào dào chēzhàn qù jiē tā。
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友了条短信,把刚才那个电话号码给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
tādetóufahěnhēi, kànshàngqùbùxiàngéluósīrén
他的头很黑,看上去不像俄罗斯人
У него совсем чёрные волосы, по виду он не похож на русского
fán shì kǎo shì méi yǒu tōng guò ,xué xiào jiù bú fā gěi bì yè zhèng shū 。
凡是考试没有通过,学校就不给毕业证书。
Всем кто не прошел экзамены, учебное заведение не выдает диплом.
(использование 凡是)
fāgōngzīrì
工资日
день выдачи зарплаты
Fāhèngcái
横财
Нажить бешеные деньги (нечестным путём)
fāshēngwùhuì
生误会
Произошло недоразумение
fāyá
распустились почки
Dàtīnglibèngfāchuyīzhèngxiàoshēng
大厅里 迸出一阵笑声
В зале раздался взрыв смеха
duì jūnshì hé ānquán mùbiāo fādòng kōngzhōng dǎjī
对军事和安全目标动空中打击
Нанести воздушный удар по военным и оборонительным объектам

В начале слов

1. 发现 fāxiàn
обнаружение; открытие; открытие; замечать; подхват;
1) показаться, обнаружиться, выявиться; открытие
2) обнаружить; выявить; открыть
3) платить (выдавать) наличными
2. 发展 fāzhǎn
развивать; разрабатывать; разворачиваться; развивать; развить; развитие; разрастание; разрастаться; развитие;
1) развиваться, развёртываться; увеличиваться, расширяться; развитие; прогресс
2) развивать; разворачивать, расширять
4. 发挥 fāhuī
1) развивать, развёртывать; множить
2) исчерпывающе выявить, полностью раскрыть (напр. содержание)
5. 发表 fābiǎo
1) опубликовать, довести до всеобщего сведения; выразить
2) кит. мед. разогнать внешние болезненные флюиды (вредное воздействие сезонов года)
6. 发烧 fāshāo
гипертермия;
чувствовать жар, температурить; пылать, гореть (напр. о щеках); повышенная температура, жар
7. 发达 fādá
высокоразвитый; (получить) высокое развитие; достигнуть высокой степени развития, развиться
8. 发音 fāyīn
фонация; издавание звуков; голосовой сигнал; артикуляция; звучать; звучание; артикуляция;
1) произносить (звук)
2) произношение, артикуляция; фонетический; артикуляционный; речевой
9. 发明 fāmíng
изобретать; изобретение; открывание; открытие;
1) изобретать, открывать; открытие, изобретение
2) разъяснить; сделать ясным
3) рассветать; рассвет
4) миф. феникс восточного сектора неба; Восток
10. 发布 fābù
объявлять;
опубликовать, обнародовать
11. 发票 fāpiào
счёт-фактура; фактура;
накладная; фактура; счёт
12. 发财 fācái
1) разбогатеть; нажиться
2) фацай, «зелёный дракон» (название одной из костей в игре мацзян)
13. 发愁 fāchóu
печалиться, грустить, тосковать
14. 发出 fāchū
выдача; выпускаться; испускание; отправка; изливаться; выпускать;
1) выпустить, издать; выдать
2) произнести, издать (звук)
15. 发言 fāyán
1) высказывать мнение
2) произносить речь, выступать; выступление