2024 © Zhonga.ru

на русском

yòu
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I прил./наречие
1) правый; справа, вправо; правосторонний, правофланговый
右端 правая оконечность, правый край
右轉 поворачиваться направо
2) правой рукой, в правой руке
右執戈 держать в правой руке копьё
3) правый (о политических взглядах)
4) уважаемый, знатный; первостепенный; правильный, ортодоксальный
右道 правильное (ортодоксальное) учение
右族 уважаемый (знатный) род
5) (в чередовании с 左) с другой стороны; этак
左... 右... и так, и сяк; всячески; со всех сторон
6) второй (после 左), менее важный
右相 второй из сянов (министров)
右司 второй департамент
7) офиц., эпист. вышеуказанный, вышеизложенный
右照會 изложенная выше (данная) нота
右貨 вышеуказанный товар
右述各項 вышеизложенные пункты (статьи, вопросы)
II сущ./послелог
1) правая рука (сторона); справа, направо
河右 справа от реки
2) запад; на запад от...
江右 на запад от реки (Янцзы)
山右 западнее гор
3) внешняя сторона; вне
不出其右 не отличаться от него (напр. в лучшую сторону)
4) колесничий, возница
為王右 быть колесничим князя
III гл.
1) идти (сворачивать) направо
子反將右 Цзы-фань готов был повернуть вправо
2) ставить высоко, почитать, уважать; помогать, поддерживать
我亦右之 я тоже помогаю ему
右鬼 почитать демонов
IV собств.
Ю (фамилия)
1) правый
右手 yòushǒu — правая рука
向右转 xiàng yòu zhuǎn — повернуть направо
2) сокр. полит. правый; правые
反右斗争 fǎn yòu dòuzhèng — борьба против правых
правый, направо (один)

Примеры использования

yòuxiánzhènghéngkànjiàndēngtǎ
舷正横看见灯塔
Маяк по правому борту!
Zài jìngzi qián yòu zhào zuǒ zhào.
在镜子前照左照。
Вертеться перед зеркалом.
30 fēnzhōng zuǒ yòu
30分钟左
минут тридцать
(около 30 минут)
Dàole hónglǜdēng yǐhòu, wǎng yòu guǎi.
到了红绿灯以后,往拐。
После светофора поверните направо.
Yòu guǎiwān mǎlù duìmiàn guòqù yīdiǎn jiù dàole.
拐弯马路对面过去一点就到了。
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Wǒ huì zài 5 diǎn zuǒyòu dǎ diànhuà gěi nǐ.
我会在5点左打电话给你。
Я позвоню тебе где-то в 5 часов.
Wǒ wǎng yòu guǎi de.
我往拐的。
Я повернул направо.
Wǒ de yòushǒu shì wéizú de, zuǒshǒu shì de fēnqū: De.
我的手是维族的,左手是的分区:的。
Я наполовину уйгур, наполовину китаец.
Wù zài shí shí zuǒyòu kāishǐ sànle.
雾在十时左开始散了。
Примерно в десять часов туман начал исчезать.

В начале слов

1. 右边 yòubian
правая сторона; правая часть; правый борт;
правая сторона; направо, справа (от...)
3. 右派 yòupài
полит. правое крыло, правый
4. 右手 yòushǒu
правая рука; правый; справа, направо
5. 右开 yòukāi
офиц. вышеперечисленный, вышеуказанный
6. 右面 yòumiàn
7. 右鱼 yòuyú
правая половина верительной бирки (в форме рыбы; оставалась у доверителя, дин. Тан)
8. 右道 yòudào
правый; правильный, ортодоксальный
9. 右翼 yòuyì
1) воен. правое крыло, правый фланг (армии)
2) полит. правое крыло, правый
3) спорт правый край
10. 右耳 yòuěr
разговорное обозначение графемы 阝 (ключ № 163), пишется с правой стороны иероглифа (напр. 那, 部)
11. 右行 yòuxíng
1) правые ряды войск; полк правой руки
2) Юхан (фамилия)
идти (ползти) вправо (напр. о строках)
12. 右师 yòushī
1) ист. второй наставник (должность в княжестве Сун в эпоху Чуньцю)
2) Юши (фамилия)
13. 右职 yòuzhí
высокая должность, важный пост
14. 右倾 yòuqīng
1) правый уклон; правоуклонист, правый
2) уст. симпатизировать (склоняться к) правым партиям; правая ориентация
15. 右首 yòushǒu
правая сторона; правый; справа, направо
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу