司 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) sī управлять, заведовать, ведать
司機 управлять машиной
司糧官 чиновник, заведующий продовольствием
各司其局 каждый ведает своим (своей частью)
2) sī быть ответственным (за что-л.), нести обязанность
各有所司 каждый имеет свои обязанности
奴司耕 обязанность рабов ― пахать
3) sī следить, выискивать
司男女無夫家者 выявлять одиноких мужчин и женщин
4) sì вм. 伺 (подглядывать, высматривать)
II sī сущ.
1) департамент, отдел; управление; приказ
歐洲司 департамент (отдел) европейских стран (напр. в министерстве иностранных дел)
布政司 департамент по гражданским и финансовым делам управления генерал-губернатора (провинции, дин. Мин ― Цин)
左(右)司 первый (второй) департамент (внутри одного ведомства)
2) чин, официальное лицо
百司 (все) чины (империи)
上司 начальство, высшие власти
3) глава, правитель, старшина
土司стар. местный правитель, вождь, старшина (некитайской народности); администратор (некитайского) округа
道録司 чиновник по делам даосской церкви (напр. в провинции)
III sī собств.
Сы (фамилия)
IV словообр.
в сочетании с объектом образует многочисленные названия должностей и органов, особенно в старом Китае
司旌 сигнальщик
司聲 приёмщик заявлений
司津 смотритель брода (переправы)
司膳 служба по устройству пиршеств
司川 речное управление
司輿 служба дворцовых паланкинов
1) тк. в соч. управлять; ведать
2) отдел; управление
礼宾司 lǐbīnsī — протокольный отдел
ведать,заведывать;управлять;департамент;управление (один)
Сы (фам)
гл.
общ.
осуществление административного управления (этимологически иероглиф образует пару к иероглифу "принц", и означает человека, который помогает принцу в управлении, также сгибаясь над подчиненными и отдавая указания своим ртом )
antoha
Примеры использования
公司合营企业
Государственно-частное (смешанное) предприятие
公司设有分公司和专业公司。
В объединение входят местные и специальные компании
顶头上司
Непосредственный начальник / Прямое начальство
我们公司里就有两对夫妻是"丁克"族.
В нашей фирме есть две семейные пары, добровольно отказавшиеся иметь детей (чайлдфри).
(丁克 - от англ. DINK dual / double income, no kids)
我联系了这个公司。那边工作的人体谅了我们情况。他们愿意了尽快签字合同。
Я связалась с этой компанией, их сотрудник вошел в наше положение. Они согласны подписать контракт как можно скорее.
跨国公司为了追逐利润最大化而转产国外,设立子公司,再从子公司进口,即“自己买自己”
Транснациональные компании в целях сверхприбыли ориентируют производство за рубеж, где создают дочерние предприятия, а затем импортируют с них, что называется "сами же покупают себя же"
为什么不尝尝寿司?
Почему бы не попробовать суси?
他决定把他的土地租给那家公司。
Он решил сдать свою собственность той компании.
你喜欢寿司吗?
Ты любишь суси?
公司为他们提供制服。
Фирма предоставляет им услугу пошива одежды.
公司倒闭了。
Компания обанкротилась.
公司很快就要倒闭了。
Компания скоро обанкротится.
因为你们公司的业务能够发挥我的特长。
Потому что бизнес вашей компании много приобретёт с моим опытом.
她不喜欢寿司。
Она не любит суши.
我叫了些寿司,约翰叫了些天妇罗。
Я заказал суси, а Джон заказал тэмпуру.
В начале слов
1.
司机
2.
司法
1) правосудие, юстиция; суд; юридический, судебный
2) сокр. судебная власть; юрисдикция
3) уездный судебный чиновник (дин. Тан)
3.
司令
4.
司马
1) Сыма (фамилия)
2) ист. воевода; начальник войскового приказа
3) ист. помощник областного начальника (по военным делам, с дин. Тан)
Быстрое реагирование правосудияпроект
6.
司空见惯
сыкун нагляделся (немало повидал)... (аббревиатура стихотворной строчки 司空見慣渾閑事; обр. в знач.: привыкнуть, присмотреться; привычный, обычный, повседневный, примелькавшийся)
7.
司令部
штаб (командующего)
8.
司马迁
Сыма Цянь (145?-86?, "отец китайской историографии") (Китай)
Сыма Цянь (145 ? - 86 ?, "отец китайской историографии") (Китай)
9.
司长
начальник (директор) департамента; зав. отделом
10.
司仪
11.
司法权
12.
司徒
ист. Сыту : а) главный блюститель нравов, распорядитель по делам культа и просвещения, с древнейших времён; б) советник по делам воспитания и обучения; начальник приказа просвещения, (с дин. Чжоу); в) министр финансов (с дин. Мин)
13.
司计
ревизор (дин. Тан)
14.
司法部
стар. министерство юстиции
15.
司里
староста посёлка, правитель селения (дин. Чжоу)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
司