向 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I xiàng гл.
1) (также сокр. вм. 嚮) поворачиваться к; обращаться лицом к; быть обращенным (направленным) на (также глагол-предлог, см. II 1) и 2))
向着太陽 повернуться на солнце
槍口向着敵人 дула винтовок направлены на врага
腳向南 ноги обращены к югу
東向馳去 умчаться, повернувшись к востоку
2) (также вм. 嚮) направляться (к); уходить в сторону (чего-л.)
賊營已空, 不知攸向 лагерь разбойников был уже пуст, и не было известно, куда они направились
3) (также вм. 嚮) приближаться к, близиться к; идти на
天向晚 день клонился к вечеру
病向愈 болезнь пошла на поправку
4) склоняться к; питать склонность к, испытывать тягу (симпатию, влечение) к; соглашаться с; любить; ценить
窮人向窮人 бедняка тянет к бедняку
向理不向人 (мне) дорога истина, а не лицо
面向心遠(背) соглашаться внешне, но внутренне быть против
5) покрывать, брать под защиту
他媽老向着他 его мамаша всегда берёт его под защиту
II xiàng, xiang служебное слово
1) глагол-предлог направления действия с движением от себя; по направлению к (чему-л.); в сторону (чего-л.); к
向東看 смотреть на восток
向排頭看齊 равняться на (право) флангового
從勝利走向勝利 от победы к победе
向你說 сказать тебе
向他家裏去 пойти к нему домой
2) глагол-предлог направления действия с движением к себе; у, от, с (кого-л., чего-л.)
向工農學習 учиться у рабочих и крестьян
向他借錢 взять у него взаймы
向誰要? с кого потребовать?
我有個問題向你請教 вежл. у меня есть к вам вопрос
III xiàng наречие
1) некогда, когда-то; в старину, в прошлом
向有研究 когда-то изучал, когда-то занимался
2) доселе, до сих пор, ранее (обычно с отрицанием)
我向不吸煙 я никогда ранее не курил
向不過問 никогда прежде не интересовался
3) новокит. около, примерно, близко к, вот уже скоро (перед числительным)
不到山東向一年 уж скоро год, как не был я в Шаньдуне
向一旬 около декады; примерно уже декада (дней, лет)
IV xiàng сущ.
1) направление
轉向 переменить направление
風向 направление ветра
水流之向 направление течения потока
二十四向 24 страны горизонта, румбы компаса
2) устремление, склонность
志向 устремление души, душевная склонность
意向 устремление мыслей
3) окно на север
塞向 заделать (на зиму) северные окна
V собств.
1) shàng ист. Шан (княжество на террит. нынешней провинции Шаньдун; эпоха Чуньцю)
2) shàng ист. геогр. Шан (название населенных пунктов на террит. нынешних пров. Хунань и Аньхуй; эпохи Чуньцю)
3) shàng Шан (фамилия)
1) = 嚮
1) быть обращённым к; повернуться лицом к
窗子向南 chuángzi xiàng nán — окна выходят на юг
2) направление; курс
风向 fēngxiàng — направление ветра
转向 zhuǎnxiàng — изменить направление [курс]
3) в направлении; предлог к; на; у
向右看 xiàng yòu kàn — смотреть направо
向朋友借钱 xiàng péngyou jièqián — взять в долг у приятеля
向后 xiànghòu — назад
4) книжн. стоять на стороне кого-либо/чего-либо; сочувствовать; поддерживать
склоняться к; стремиться к; (один)
повернуться к..; в направлении..; к, от, у; (один)
Сян (фам)
Примеры использования
他把事情发生的经过一五一十地向大家讲了一遍。
Он от начала и до конца рассказал всем процесс возникновения дела.
你不要向我兜售销魂棒。你要回家洗心革面。
Ты не хочешь продавать мне палочки смерти. Ты хочешь вернуться домой и переосмыслить свою жизнь.
(«Звёздные Войны»)
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
我们向前迈了大步
Мы сделали большой шаг вперёд
转向盘游隙
люфт рулевого колеса
这间屋子向东
Эта комната выходит окнами на восток
风转了方向
Ветер изменил направление
飞机迷了方向
Самолёт сбился с курса
向…介绍名胜古迹
показывать кому-либо достопримечательности
风向转变时,有人筑墙,有人造风车
Когда дует ветер перемен, кто-то строит стены, а кто-то ветряные мельницы.
向你全家问好
передавай привет семье
不好意思,我把方向搞错了。
Извините, я перепутал направление.
人生重要的不是所站的位置,而是所朝的方向。
В жизни человека важно не место, которое он занимает, а направление, в котором он движется.
他从来不向诱惑低头。
Он никогда не поддаётся искушению.
他向皇后鞠了躬。
Он поклонился императрице.
В начале слов
1.
向往
устремляться, обращаться сердцем к...; смотреть с надеждой; мечтать о...; стремиться к...; настойчиво добиваться; увлекательный
2.
向前
1) вперед, прямо, перед собой
2) движущийся вперёд; поступательный
3) уст. ранее, прежде; издавна
3.
向来
до сих пор; издавна; всегда; прежде; ранее; прежний; (перед отрицанием — никогда ещё)
4.
向上
5.
向导
путеводитель, гид, проводник; проводить
6.
向日葵
подсолнечник;
подсолнечник;
подсолнечник однолетний;
бот. подсолнечник однолетний (Helianthus annuus L.)
7.
向后
1) отныне, впредь; после этого, впоследствии, в будущем; грядущий
2) сзади; позади; назад; обратно
9.
向着
1) быть расположенным к (кому-л.); склоняться на (чью-л.) сторону; покровительствовать (кому-л.)
2) быть обращенным лицом к...; (сидеть, стоять) друг против друга (визави)
10.
向下
11.
向左
12.
向海倾斜反射面序列
последовательность наклонной отражающей границы, ориентированной в сторону моря
13.
向外
расширенная Интегрированная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам Комплексные рамки технической помощи для мероприятий, связанных с торговлей
15.
向阳
быть обращенным к солнцу, выходить на солнечную сторону; к югу
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
向