2024 © Zhonga.ru

на русском

fǒu; pǐ
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I fǒu отрицание
1) нет!
否! 不然也 Нет! это не так!
是否так или не так?; да или нет?
則否 тогда нет; (что касается...)..., то нет
2) (на конце предложения, также после глагола или связки) или нет?
今日晚會樂否 было ли весело сегодня на балу?
可否 можно или нет?
3) не
某則否能 а такой-то этого не может
4) (отрицательная связка) не есть, не являться
5) не иметь, быть без
否德 не обладать добродетелью
6) если нет; в противном случае
II гл.
1) fǒu отрицать; отвергать, не одобрять
所否者то, что отвергают, то, чего не одобряют
2) fǒu действовать (поступать) неверно, делать ошибки; быть неправым
予所否者 то, в чём я неправ
3) закупорить, завалить; не пропускать
III pǐ усл.
1) пи (12-я гексаграмма «Ицзина»: «Упадок», «Зло», «Несчастье», «Злой рок»)
否泰 злосчастный рок и счастливая судьба
2) перен. злой; тёмный
否婦тёмная женщина; злая баба
否運злая судьба
1) нет; вопр. сл.... или нет
是否 shì fǒu — да или нет
可否 kě fǒu — можно или нельзя
2) тк. в соч. отрицать
нет;или нет?;ли (один)
(соч) неудача,горе, плохой, несчастливый (один)

Примеры использования

bùzhīránfǒu
不支然
неизвестно, верно ли (это)
Tāshìfǒunénglái
他是能来?
Сможет ли он прийти?
Wǒ yě xiǎng wèn nǐ yīxiē wèntí, rúguǒ bù máfan de huà néng fǒu huídá yīxià ne?
我也想问你一些问题,如果不麻烦的话能回答一下呢?
Я тоже хотел бы задать тебе пару вопросов, если не затруднит, не мог ли бы ответить?
Shìfǒu
Да или нет?
héshí suǒtígōngde xiāoxi shìfǒu kěkào
核实所提供的消息是可靠
удостовериться в достоверности предоставляемой информации
Wǒ bù zhīdào wǒ shìfǒu yǒu shíjiān zuò.
我不知道我是有时间做。
Я не знаю будет ли у меня время сделать это.
Wǒ huáiyí tā jīntiān shìfǒu huì lái shàngxué.
我怀疑他今天是会来上学。
Сомневаюсь, что он сегодня придёт в школу.
Zhè shìgè wú kě fǒurèn de shìshí.
这是个无可认的事实。
Это чистая правда. / Это неопровержимый факт.
Cuòwù shì jīngcháng chūxiàn háishì ǒu'ěr chūxiàn cuòwù shìfǒu nénggòu mófǎng?
错误是经常出现还是偶尔出现错误是能够模仿?
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?
Yǒngyuǎn bùyào dào xià, fǒuzé nǐ bìxū de zìjǐ zhàn qǐlái.
永远不要倒下,则你必须得自己站起来。
Никогда не падай, вставать придётся самому.
Bùyào yīcì jiù bǎ shìqíng zuò duì, fǒuzé biérén bù huì juéde zhè shì hěn fùzále.
不要一次就把事情做对,则别人不会觉得这事很复杂了。
Никогда не делай ничего правильного с первого раза, иначе потом никто не оценит, как это было сложно.
yǒubīngdeyīfāng néngfǒu qǔshèng, juédìngyú bīng néngfǒu chénggōngde shēngbiànwéihòu.
有兵的一方能取胜,决定于兵能成功地升变为后。
Сможет ли одержать победу та сторона, у которой есть пешка, зависит от того, удастся ли ей успешным образом провести пешку в ферзи.
zhèshí, yībān dōu yào jìsuànyixia bùshù, kàn zìjǐ de bīng zài qiánjìn de guòchéng zhong shìfǒu huì bèi díwáng gǎnshàng chīdiào.
这时,一般都要计算一下步数,看自己的兵在前进的过程中是会被敌王赶上吃掉。
В то время, обычно нужно, просчитать количество ходов, посмотреть, не будет ли своя пешка, в процессе движения вперёд, настигнута и съедена, королём противника.

В начале слов

1. 否则 fǒuzé
иначе, а то..., если не так, то...; в противном случае...
2. 否定 fǒudìng
отрицание; отрицательный; отрицание; отрицание; отрицание; не;
1) отрицать; отрицательный
2) филос. отрицание
3. 否认 fǒurèn
отрицать; отвергать; дезавуировать; отрицание;
не признавать, отпираться; оспаривать; отрицать; опровергать; опровержение, отрицание
5. 否极泰来 pǐjítàilái
полоса невезения сменяется порой удач;
когда гексаграмма «Пи» («Упадок») доходит до своего предела, приходит гексаграмма «Тай» («Процветание»; обр. в знач.: за горем следует радость)
6. 否决 fǒujué
отвергать, отклонять; проголосовать против, забаллотировать
7. 否决权 fǒujuéquán
право вето
отказываться от ответственности
9. 否定词 fǒudìngcí
грам. отрицание
10. 否定句 fǒudìngjù
грам. отрицательное предложение
12. 否泰 pǐtài
гексаграммы «Пи» и «Тай»; несчастный рок и счастливая судьба; несчастье и счастье; дурной и хороший
13. 否臧 pǐzāng
зло и добро; ложь или правда; несчастье или счастье
1. отказ; 2. отрицание; опровержение; возражение
15. 否隔 pǐgé
завалить, заложить; закрыть и огородить; непроходимый
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу