2024 © Zhonga.ru

на русском

mìng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) приказ; приказание, распоряжение; повеление
奉命 получить приказ
命戒 приказ и запрещение
2) декрет, указ; мандат; директива; приказ о назначении на должность; назначение
受命 принять назначение
3) мандат (неба) на царство (императору, династии); жалованная грамота; верительная бирка; скипетр (как знак достоинства)
革其命 лишить её (напр. династию) мандата, свергнуть её
4) провидение; фатум, судьба; рок; предопределение, книга судеб, воля неба (судьбы); судьбы (напр. страны)
命該如此 так было решено судьбой; такова воля рока; так суждено!
5) годы жизни; продолжительность жизни, долголетие (определённое судьбой); жизнь; жизненный
命益長 да будет жизнь Ваша ещё более долгой!
命在旦夕 mìngzàidànxì жизни вот-вот придёт конец; стоять одной ногой в могиле
6) именные списки; имя, название; наименование (вм. 名)
亡命 бежать, скрывая своё имя; стать беглецом
7) клятва; присяга (о союзе)
犯命 нарушить клятву (напр. о союзе)
II гл.
1) приказать; повелеть, наказать; предписать, распорядиться
命之 Вы приказали!, Слушаю-с!
2) назначить на должность; уполномочить, послать; возвести в ранг; назначенный (особенно: верховной властью), рангированный, титулованный
命相 назначить министром
命卿 назначенный (императором) канцлер
3) позвать, призвать; пригласить
命客 пригласить гостей; призвать клиентов
4) определить, предопределить; суждено (судьбой, небом)
天命之矣 так суждено небом!
5) назвать, дать название, наречь, обозначить; наименовать
命之日 назовём его «...»; и нарёк имя ему «...»
6) пожаловать, дать, присвоить; жалованный, дарованный, присвоенный (напр. форма одежды)
命屢 присвоенная (по форме) обувь; официальная обувь высшего чиновничества
7) объявить, провозгласить; сообщить; заказать
8) определять судьбу; гадать; гадательный
命紙 бумага для гадания
命龜 заказать предмет гадания, задать вопрос оракулу
III собств.
Мин (фамилия)
1) жизнь
人命 rénmìng — (человеческая) жизнь
2) судьба, доля, участь
苦命 kǔmìng — горькая участь [судьба]
3) приказывать; приказ
待命 dàimìng — ждать приказа
4) дать, присвоить (имя)
приказывать, заставлять; указание; указ; жизнь; судьба; (ключ 030.05) (один)
жизнь; судьба; доля; (может стоять как ключ 009.06) (один)

Примеры использования

Tāliánshēngmìngyěbùxī
他连生也不惜
Он не жалел даже жизни
Nǐjiùle wǒdemìng
你救了我的
Вы спасли мне жизнь
Fèngshàngjímìnglìng
奉上级
Получить распоряжение вышестоящей инстанции
wǒ de tóu téng de yàomìng
我的头疼得要
У меня раскалывается голова
jiùmìng
Спасите! караул!
Shuō fǎngémìng yǐjing sùqīngle,kěyǐ gāozhěnwúyōule,shì buduì de.
说反革已经肃清了,可以高枕无忧了,是不对的。
Говорить наоборот, что революция уже успокоилась, и можно спать спокойно, это неправильно.
(Мао Цзэдун)
Huōzhèmìnggàn
豁着
Работать, не жалея себя
xīshēng shēngmìng
牺牲生
жертвовать жизнью
Dàxué bìyè hòu hěn róngyì zhǎodào yīgè wěndìng de gōngzuò, suǒyǐ hěnduō rén bǎ shàng dàxué dàngchéng gǎibiàn mìngyùn de zuì hǎo fāngfǎ.
大学毕业后很容易找到一个稳定的工作,所以很多人把上大学当成改变运的最好方法。
После окончания университета легко найти стабильную работу, поэтому многие рассматривают обучение в университете, как самый лучший способ поменять свою жизнь в лучшую сторону.
Wǒ bùnéng huó nà zhǒng mìng.
我不能活那种
Я так жить не могу.
Wǒ kě dé yàomìng.
我渴得要
Я умираю от жажды.
Wǒ ài shēngmìng.
我爱生
Я люблю жизнь.
Méiyǒu nǐ dehuà, wǒ de shēngmìng jiù huǐmièle.
没有你的话,我的生就毁灭了。
Жизнь рухнула без тебя.
Shēngmìng shì měilì de.
是美丽的。
Жизнь прекрасна.
Shuìmián shì zuìdà de xiǎotōu, tā tōule wǒmen yībàn de shēngmìng.
睡眠是最大的小偷,它偷了我们一半的生
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.

В начале слов

1. 命运 mìngyùn
исход лечения; смерть; летальность; летальный исход;
судьба, рок; участь, удел; воля неба; предназначение, предопределение
2. 命令 mìnglìng
команда; команда; приказ; команда; команда; указ; постановление; приказание; приказ; инструкция; команда;
1) приказ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3. 命名 mìngmíng
присваивание имени;
давать название (имя); называть, нарекать; именовать, величать; озаглавливать (книгу)
4. 命题 mìngtí
высказывание; суждение; проблему задача; высказывание; пропозиция; предложение;
1) лог., филос. суждение; предложение; лингв. высказывание; предложение
2) дать тему (для сочинения): мат. задать задачу
5. 命中 mìngzhòng
совпадение; обращение; попадать; попасть;
попасть (в цель); воен. (прямое) попадание (снаряда, бомбы)
в книге судеб, в анналах судьбы
6. 命脉 mìngmài
1) важнейшие кровеносные сосуды
2) жизненные артерии (напр. экономики); командные высоты
7. 命苦 mìngkǔ
несчастье, невезенье; несчастный (о человеке): судьба горька (жестока)!
9. 命名为 mìngmíngweí
назвать (ся) … (глаг)
10. 命案 mìng'àn
юр. дело об убийстве; убийство
11. 命世 mìngshì
пользоваться славой; известный, знаменитый
12. 命裹注定 mìnglǐzhùdìng
так решено судьбой, так записано в книге судеб
13. 命令式 mìnglìngshi
1) повелительный, приказный, императивный
2) лингв. императив; повелительное наклонение
14. 命中率 mìngzhònglǜ
процент удач; результативность; прицельность; вероятность попадания;
воен. мрицельность (огня); коэффициент попадания
15. 命根子 mìnggēnzi
см. 命根 1-3)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу