2024 © Zhonga.ru

на русском

hōng; hǒng; hòng
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

I hōng, hòng звукоподр.
1) подражание крику, гулу, рёву, гвалту (множества голосов); шуметь, галдеть, реветь, поднимать шум (крик, гам)
哄的一聲 с дружным рёвом; дружно взреветь, разразиться хором возгласов
哄道: громогласно (хором) прокричать: «...»
哄一下兒, 全散了 с громкими криками разошлись
2) подражание взрыву хохота; расхохотаться, прыснуть, разразиться громким смехом
哄的一聲, 大笑起來 прыснуть, разразиться хохотом
II гл.
1) hōng, hòng накричать (на кого-л.); вспугнуть, отпугнуть, выгнать криком
哄了一個先生 криком выгнать (вспугнуть) почтенного человека
2) hòng высмеивать, разыгрывать; смеяться, насмехаться над (кем-л.)
大家把他哄得臉都紅了 все высмеяли его так, что у него всё лицо залилось краской
3) hǒng надувать, одурачивать, вводить в заблуждение, обманывать (кого-л.); морочить голову (кому-л.)
這次如果哄了人家, 下次還相信我們的話嗎?! если в этот раз обманем ― кто же тогда поверит нам в следующий раз?!
哄孩子 обманывать (дурачить) ребёнка
4) hǒng тешить, занимать (ребёнка); присматривать, ухаживать за (ребёнком); заниматься с (детьми)
不應該為哄孩子1就不出去工做了 не следует не выходить на работу ради того, чтобы заниматься детьми
5) hǒng восхищать, очаровывать, обольщать, умилять, приводить в восторг
哄他來 принимать его
這孩子的嘴真會哄人兒! речь этого ребенка совершенно очаровательна!
I
hōng
шуметь; галдеть; шум
II
hǒng
1) обманывать; надувать; дурачить
你别哄我! nǐ bié hǒng wǒ — не дурачь меня!
2) забавлять; развлекать (ребёнка)
III
hòng
=
поднимать гвалт [шум]; бузить
поднимать гвалт(шум);бузить;сеять смуту (один)
обманывать;задабривать;уговаривать;радовать,забавлять; (один)
(соч) шуметь,кричать (один)

Примеры использования

Nǐbiéhǒngwǒ
你别
Не дурачь меня!
Nǐ néng hōng háizi shuìjiào ma?
你能孩子睡觉吗?
Можешь уложить детей спать?

В начале слов

1. 哄哄 hǒnghǒng
успокаивать, утешать (ребёнка)
шумный; шум; гам, гул, рокот
2. 哄堂大笑 hōngtángdàxiào; hòngtángdàxiào
разражаться дружным смехом; всеобщий смех, дружный хохот
3. 哄抬 hōngtái
вздувать, взвинчивать (напр. цены)
4. 哄抢 hòngqiǎng
растащить; разворовать (путём группового налёта)
5. 哄人 hǒngrén
надувать, одурачивать, обманывать; морочить голову (кому-л.); мошенничать
6. 哄笑 hōngxiào
хохотать, громко смеяться; хохот, громкий смех
7. 哄骗 hǒngpiàn
надувать, одурачивать; провести; обмануть
8. 哄然 hōngrán
шумно, с гомоном, шумным хором
9. 哄睡 hǒngshuì
убаюкивать, усыплять
10. 哄抬物价 hōngtái wùjià
11. 哄怕 hǒngpà
1) бояться (нового) обмана (надувательства)
2) настороженный, подозревающий
12. 哄堂 hōngtáng; hòngtáng
разражаться всеобщим гулом, дружно раздаваться по всему залу (помещению, среди всех присутствующих; о хохоте, смехе)
13. 哄诓 hǒngkuāng
надувать, одурачивать, обманывать
14. 哄动 hōngdòng
шуметь, поднимать шум (переполох); потрясать; вызывать сенсацию
обманывать; обольщать, соблазнять
15. 哄闹 hōngnào
поднимать шум; гомонить; шуметь; галдеть; устраивать суматоху, поднимать гвалт, скандалить