2024 © Zhonga.ru

на русском

cuì
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I cuì гл.
1) плевать; сплёвывать, выплёвывать, заплёвывать (что-л. чём-л.)
啐他一臉唾沫 заплевать ему всё лицо слюною
不要隨地啐痰 не следует плевать, где попало; не плюйся!
2) плюнуть с презрением; наплевать, начихать
喝命家人啐他 велеть всем домашним плюнуть ему в лицо (выразить ему презрение)
3) причмокивать губами прихлёбывая (вино); смаковать, отведывать
啐酒 смаковать вино
II cuì, qq(i) междом
1) тьфу!; фу! (выражает гнев, возмущение)
啐! 胡說八道 тьфу! какая непроходимая чушь!
2) н-нну!; тьфу! (выражает презрение, превосходство)
啐! 我們何必怕它 нну! нам-то какого чёрта этого бояться!
1) выплюнуть; плюнуть
啐口痰 cuì kǒutǎn — сплюнуть мокроту, отхаркать(ся)
2) межд. тьфу!; фу!
плюнуть; выплюнуть; (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 啐醴 cuìlǐ
пробовать (дегустировать) сладкое (молодое) вино; смаковать вино
сплюнуть; отхаркаться (глаг)
выхаркнуть мокроту (мед)
3. 啐啄 cuìzhuó
1) проклёвываться (о птенце) и расклёвывать яйцо (о наседке); взаимное влечение, совпадение желаний
2) будд. стремление ученика к познанию истины и учителя к наставлению ученика в познании истины
4. 啐饮 cuìyin
стар., рит. отведать вина (после жертвоприношения)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу