2024 © Zhonga.ru

на русском

zuǐ
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

сущ.
1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
張嘴 раскрыть рот
嘴裏на устах
2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
茶壺嘴 носик чайника
煙筒嘴 мундштук трубки
瓶嘴 горлышко бутылки
3) выступ; пик; коса; мыс
山嘴 пик
沙嘴 песчаная коса
4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
利嘴 острый язык
接嘴 вмешаться в разговор, принять участие в споре
嘴上活動словесная деятельность, работа языком, болтовня
5) тех. свеча (запальная)
點火電嘴 запальная свеча, свеча зажигания
1) рот; пасть; клюв
张嘴 zhāng zuǐ — открыть рот
2) горлышко (бутылки); носик (чайника); мундштук
3) язык (умение говорить)
他嘴笨 tā zuǐ bèn — он косноязычен
别多嘴 bié duō zuǐ — попридержи язык
рот,клюв;носик(сосуда) (один)
сущ.
зоол.
др.
общ.

Примеры использования

Sānyā,nǐ zài mǎnzuǐ pēnfèn,bié guài wǒ bùkèqi le!
三丫,你再满喷粪,别怪我不客气了!
Сань'я, если ты еще будешь нести ахинею, то не обижайся на меня!
(оттенок угрозы)
Tāzuǐkuài
У него острый язык
nǐ zhege wǔyāzuǐ!
你这个乌鸦!
Ты накаркал!
biéduōzuǐ
别多
Попридержи язык!
Zuǐlihánzheyìpiànyào
里含着一片药
Сосать / держать во рту таблетку
Duō yán duō yǔ, nánmiǎn fàncuò; Yuēshù zuǐchún, cái suàn ruìzhì
多言多语,难免犯错; 约束唇,才算睿智
При многословии не избежать греха, а тот, кто сдерживает свои уста, поступает благоразумно.
(Притчи 10:19 (Библия))
Tèdé pínglùn shuō tā de péngyǒu shì yī pī zìgāozìdà, duōzuǐ duōshé de niúpí dàwáng.
特德评论说她的朋友是一批自高自大,多多舌的牛皮大王。
По оценке Тэда, ее приятели были самодовольными, болтливыми хвастунами.
Wǒ zuǐ gànle
干了
у меня во рту пересохло
Wǒ de zuǐ liè kāile.
我的裂开了。
У меня открылся рот.
Bǎ zuǐ zhāng kāi!
张开!
Рот открой!
De zhè zhǒng bǐfù jiàozuò “niútóu bùduì mǎ zuǐ”.
的这种比附叫做“牛头不对马”。
Подобные аналогии строятся по принципу "не пришей кобыле хвост".
yǒu zuǐ jiù néng zhǎodào lù
就能找到路
язык до Киева доведет
(有就有路)
Yú yěyǒu yī zhāngzuǐ, xiàng qítā jiāchù, jiāqín yīyàng yào chī dōngxī.
鱼也有一张, 像其它家畜,家禽一样要吃东西。
У рыб, также как и у домашних животных и птиц, есть рот, чтобы принимать пищу.

В начале слов

1. 嘴唇 zuǐchún
2. 嘴巴 zuǐba
1) щёки, лицо; морда
2) пощёчина; оплеуха
3. 嘴角 zuǐjiǎo
уголки рта
сосать таблетку (длит)
держать во рту таблетку (мед)
5. 嘴快 zuǐ kuài
разговорчивый; любящий похвастаться
6. 嘴紧 zuǐ jǐn
держать язык за зубами; не говорить лишнего; быть осторожным на слова
7. 嘴馋 zuǐ chán
прожорливый, жадный (до пищи)
8. 嘴脸 zuǐliǎn
1) бран. морда, рожа, харя
2) выражение лица
9. 嘴硬 zuǐ yìng
грубо разговаривать;
упорный, твердый, неуступчивый
10. 嘴尖 zuǐ jiān
острый на язык; язвительный
11. 嘴上没毛 zuǐshàngméimáo
желторотый, молодой
12. 嘴脣 zuǐchún
13. 嘴上无毛 zuǐshàngwúmáo
желторотый, молодой
14. 嘴甜 zuǐ tián
сладкоречивый, медоточивый, льстивый
15. 嘴不严 zuǐbuyán
быть болтливым, легко разбалтывать секреты