2024 © Zhonga.ru

на русском

tuán
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

(сокр. вм.)
tuán
I сущ./счётное слово
1) дружина; отряд ополчения (особенно: минь-туань); воен. полк (также счётное слово)
一團兵 полк солдат
旅有三個團 в бригаде три полка
2) коллектив, организация; бригада, группа; делегация; труппа; групповой, коллективный
文藝工作團 бригада художественной самодеятельности
共青團 комсомол
團體操 групповые гимнастические упражнения
3) сокр. комсомол, союз молодёжи
團中央 ЦК комсомола (союза молодёжи)
4) комок, клубок; масса, клубы, облако; круглый брикет (также счётное слово)
棉花團 комок ваты
一團線 клубок ниток
一團灰塵 клубы (облако) пыли
氣團 массы воздуха
5) вм. 糰 (пампушка, клёцка)
6) поэт. полная луна
團光 свет полной луны
II прил./наречие
круглый; округло, в кружок, кругом
霝露團兮 округлы капли упавшей росы
團領 круглый воротник
團居 усесться в кружок
III
гл. А
1) свёртываться в комок, сжиматься в клубок
團龍 свернувшийся в кольцо дракон (орнамент)
2) собираться вместе; сходиться в одно место; сплачиваться, объединяться; сливаться в одно
秀色團 таланты и красота соединяются здесь
гл. Б
1) скатывать в шарик; лепить (комок)
團丸子 скатывать шарики
把雪團成一個球 скатать снежный комок
團泥 лепить из глины
2) закруглить, закончить; привести к благополучному концу
團歲 проводить старый год
3) сплачивать; стоять во главе
團三國之兵 командовать войсками трёх царств
IV собств.
Туань (фамилия)
(сокр. вм.)
tuán
сущ. пампушка (круглая, из рисовой муки); клёцка
湯糰 пампушки в сладком соусе
=
1) группа; труппа; союз; организация
2) воен. полк
步兵团 bùbīngtuán — походный полк
3) сокр. комсомол
入团 rù tuán — вступить в комсомол
4) тк. в соч. сплачиваться; объединяться
5) комок; клубок; также сч. сл.
团毛线 yī tuán máoxiàn — клубок шерсти
6) скатать (шарик); смять (в комок)
7) круглый
полк,группа;организация;союз; (один)
клецки,круглые пирожки (один)
сч.сл. (для клубков шерсти / комков какого-либо вещества) (сч.сл.)
легион
официальный английский вариант: l
полк
официальный английский вариант: regiment
сущ.
сущ.
нефтехим.
др.
общ.

Примеры использования

Lìyòng jiàqī dào yījiā lǚxíngshè dǎgōng. Tāmen zǔzhī le yīgè lǚyóu tuán, lǎobǎn jiù ràng wǒ péi tāmen lái le. Tā zhīdào wǒ xūyào lái zhōngguó shōují zīliào, suǒyǐ, yī yǒu lái zhōngguó de lǚxíng tuán, tā jiù ānpái wǒ péi tuán lái.
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行,他就安排我陪来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
Cānguāntuánláile
参观来了
Приехала экскурсия
héjiātuánjù
合家
вся семья собралась вместе
Tuánjiélìliangláihànwèihépíng
结力量来捍卫和平
Сплачивать силы для защиты мира (, чтобы защитить мир)
Bǎxìnróuchéngyītuán
把信揉成一
Смять письмо (в комок)
Yàoshi suǒyǒu de diàngōng yītiān bù gān huó, zhěnggè chéngshì jiù huì biàn dé yītuánqīhēi.
要是所有的电工一天不干活, 整个城市就会变得一漆黑。
Если бы все электрики города прекратили работу на один день, весь город погрузился бы в темноту.
Èluósī chéngwéi èrshíguó jítuán lúnzhí zhǔxí guó
俄罗斯成为‘二十国集’轮值主席国
Россия стала страной-председателем "Большой двадцатки"
zhùyì: dēngjīkǒu qǐfēi qián 15 fēnzhōng guān tuán
注意:登机口起飞前15分钟关
Внимание: выход на посадку закрывается за пятнадцать минут до отправления (взлета).
xiāomiè mǒu yī mínzú, zúyì, zhǒngzú huò zōngjiào tuántǐ
消灭某一民族、族裔、种族或宗教
уничтожить какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу
tā bǎ nèi zhāng zhǐ róuchéng yìtuán wǎng chuāng wài rēng
他把那张纸揉成一往窗外扔。
Он скомкал лист бумаги и выбросил в окно.
wǒ bǎ kǒuxiāngtáng róuchéngyìtuán, nián zài wǒ yǐzi xiàmiàn.
我把口香糖揉成一,粘在我椅子下面。
Я скатал жвачку в шарик и прилепил под свой стул.
bālěiwǔjùtuán
芭蕾舞剧
балетная труппа
Wǒ chángshìzhe róngrù xīn de tuánduì
我尝试着融入新的
Я хочу влиться в новую команду

В начале слов

1. 团结 tuánjié
1) сплачиваться; соединяться; сплочение; сплочённость, солидарность; единение
2) ист. формироваться в дружины, образовывать территориальное ополчение (с Танской эпохи)
3) организовываться в корпорацию, создавать организацию
2. 团聚 tuánjù
коацервация; окомкование;
собираться вместе, сходиться (напр. о семье)
3. 团体 tuántǐ
сообщество; корпорация; организация;
коллектив, организация; общество; корпорация, ассоциация; группа; клан
4. 团圆 tuányuán
воссоединение; встреча после разлуки; соединение;
тесный (семейный) круг; счастливое окружение
1) вновь сойтись (помириться с мужем); собираться вместе (о членах семьи)
2) увенчаться благополучным концом, достигнуть желаемых результатов
6. 团长 tuánzhǎng
1) командир полка
2) руководитель организации (общества, делегации); глава
7. 团团转 tuántuánzhuàn
вертеться (кружиться) (волчком)
8. 团员 tuányuán
сокр.
1) член организации (делегации)
2) комсомолец; член союза молодёжи
9. 团团 tuántuán
1) (совершенно) круглый; полный; клубком
2) круговой; кругом, вокруг
3) скопившийся, собравшийся, сгустившийся, осевший в изобилии (напр. о росе, инее)
10. 团圆饭 tuányuánfàn
семейный ужин (напр. новогодний)
11. 团拜会 tuánbàihuì
праздничная встреча (напр., по случаю Нового года)
12. 团伙 tuánhuǒ
банда; шайка (преступников)
13. 团练 tuánliàn
1) обучать (ополчение)
2) местное ополчение (дружины, дин. Сун)
3) помещичье-кулацкие охранные отряды, миньтуань
14. 团支书 tuánzhīshū
сокр. секретарь комсомольской ячейки
15. 团茶 tuánchá
стар. плиточный чай (высшего сорта, в плитках по 1/8 употреблялся и для подарков)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу