2024 © Zhonga.ru

на русском

bèi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
bèi
I
гл. А
1) (под)готовить, приготовить; обеспечить (напр. мероприятие)
備了一分禮 приготовить подарок
備刑戮 готовить казни и пытки
備款贖回 изыскать средства для выкупа (напр. заложенного)
給我備上馬! оседлай мне коня!
2) запасать, заготовлять, держать про запас, иметь наготове; обладать на нужный случай; иметь в нужном количестве
才備文武 обладать и гражданскими, и военными талантами
備... 用 заготовить на (такой-то) предмет
3) занимать (должность), числиться на (таком-то) штатном месте (часто: не по достоинствам, унич. о себе)
身備漢相 я (недостойно) занимаю должность ханьского министра
4) уберечься от, остеречься, принять меры предосторожности против (чего-л.)
備不虞 принять меры против непредвиденных осложнений
гл. Б
1) быть наготове (настороже); подготовиться
乘其不備 воспользоваться тем, что он (противник) не подготовился
2) быть заготовленным, иметься (в готовом виде); готовый, законченный, завершённый
萬事具備 все дела полностью завершены
不完不備 не быть законченным; неготовый
3) быть полным (достаточным); составлять нужное число
數不備 число (количество) неполное
4) получить предостережение; быть предупреждённым об опасности
家備盡往 семья была предупреждена и вся ушла
II сущ.
1) запас, резерв; запасный, резервный
備倉 запасные кладовые
飢荒之備 запас на случай голода
2) готовность, подготовка (напр. военная); предупредительные меры
防水之備 предупредительные меры против наводнения
有備無患 при должной подготовке несчастья не случится
3) глинобитная стена позади дома, задняя стена двора
踰備 перелезть через заднюю стену
III прил.
1) превосходный, совершенный
目視備色, 耳聽備聲 глаза смотрят на прекрасные краски, уши слушают прекрасные звуки
2) обеспеченный, состоятельный; в достатке
備家 состоятельная (обеспеченная) семья
IV наречие
полностью, сполна; в полной мере; вполне, совершенно
險阻艱難, 備嘗之矣 хлебнуть всего полной мерой ― и опасностей, и трудностей
農事備收 полевые работы полностью закончены
V собств.
Бэй (фамилия)
=
1) иметься; располагать; обладать
德才兼备 dé cái jiānbèi обр. — обладать высокими деловыми и моральными качествами
2) готовиться; быть готовым к чему-либо; подготавливать
备饭 bèifān — приготовить еду (напр., в дорогу)
备荒 bèihuāng — подготовиться на случай стихийного бедствия [недорода]
3) оборудование; снаряжение
军备 jūnbèi — военное снаряжение
4) тк. в соч. полностью; всяческий; много
иметься; есть; обладать; готовить (ся), подготавливать (ся) (один)
быть готовым к (чему-либо); подготавливать; (один)

Примеры использования

Gōngkèzhǔnbèihǎole
功课准好了
Уроки приготовлены
Gèxiàngbìyàotiáojiànwúyībùbèi
各项必要条件无一不
Имеются все необходимые условия. / Из необходимых условий ни одно не отсутствует.
wǒzhǔnbèidebùgòuhǎo, dǐngduōzhǐnéngdesìfēn
我准得不够好,顶多只能得四分
Я недостаточно хорошо подготовился, больше четвёрки не получу
Wǒ gāng zài shǒujī zhōng shūrù zhè yìzhōu de bèiwàng。
我刚在手机中输入这一周的忘。
Я занес в телефон все мои дела на случай если забуду.
Cǐshìzhǔnbèijiǔyǐ
此事准久矣
Это дело уже давно подготовлено. (письменная речь)
ǎbìngrén xūyào zhíyá, dàn zhè fēicháng guì, érqiě yīnwéi méi yǒu xiāngguān shèbèi, yīyuàn wúfǎ tígòng zhíyáfúwù.
病人需要植牙,但这非常贵,而且因为没有相关设,医院无法提供植牙服务。
Пациент нуждается в имплантации зубов, но это очень дорого, к тому же по причине отсутствия необходимого [соответствующего] оборудования, больница не в состоянии оказать данную услугу [услугу имплантации зубов].
((из отчета по страховому медицинскому случаю))
shèbèijiàgébiǎo
价格表
Прейскурант на оборудование
Wáng xiānsheng de gōngchǎng yǒu zìdònghuà de shèbèi
王先生的工厂有自动化的设
На заводе у г-на Ван имеется автоматизированное оборудование.
Chénggōng yǒulài yú zhǔnbèi de chōngfèn
成功有赖于准的充分
Успех зависит от хорошей подготовки
Nǐmen dōu zhǔnbèi hǎole ma?
你们都准好了吗?
Вы все готовы?
Liúbèi hé zhūgéliàng shì yī zhī wúfǎ zhànshèng de duìwu.
和诸葛亮是一支无法战胜的队伍。
Лю Бэй и Чжугэ Лян — непобедимая команда.
Chúshī měitiān zhǔnbèi bùtóng de cài.
厨师每天准不同的菜。
Повар каждый день готовит что-то разное.
Dàjiā dōu zhǔnbèi hǎole.
大家都准好了。
Все готовы.
Zǎocān zhǔnbèi hǎole ma?
早餐准好了吗?
Завтрак готов?
Wúxiàndiàn diànzǐ gōngyè zhòngdiǎn gōngchéng shèbèi pèitào gōngyìng zǒngjú
无线电电子工业重点工程设配套供应总局
Главное управление по комплектованному оборудованию особо важных строек радиоэлектронной промышленности

В начале слов

1. 备注 bèizhù
примечание, пояснение
2. 备案 bèi'àn
офиц.
1) завести дело; подготовить справку (для вышестоящей инстанции)
2) приложить к делу; оставить в деле для учёта
4. 备忘录 bèiwànglù
памятная записка; памятка; назад (к списку);
меморандум; памятная записка; представление
5. 备用 bèiyòng
резервировать; запасать; запасти; резерв; запас;
заготовлять: держать наготове (в запасе); запасный
6. 备份 bèifèn
резервная копия; бэкап; резервная копия;
диал. (существовать) лишь для полного (ровного) счёта; только для отчёта; фиктивный
9. 备课 bèikè
готовиться (подготовка) к уроку (об учителе)
10. 备不住 bèibuzhù
диал. может быть, пожалуй, возможно
12. 备有 bèiyǒu
снабжать; снабдить;
иметь (всё) наготове; иметь в наличии
13. 备查 bèichá
подготовить для справки; сохранить в качестве справочного материала
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу