始 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) начало, исток; источник, место происхождения; начальный; первичный
義者百事之始也 долг - основа (исток) всех действий человека
天地者生之始也 небо и земля - источник всякой жизни
始質 первичное вещество, первичная материя
2) на конце конструкций времени: в начале; когда ..., только ещё ...
革命之始 в начале революции
中華締造之始 (сейчас), когда Китайская республика только ещё создаётся ...
3) зачатие; беременность
II
гл. А
1) зачинаться, возникать; брать своё начало
始自唐宋 брать начало с эпохи Тан-Сун
2) впервые появиться; быть заложенным
始於西南盛於東北 впервые быть заложенным на юго-западе и получить широкое распространение на северо-востоке
гл. Б
1) начинать, класть начало
始用начать применять
念始之者 думать о том, кто положил этому начало; думать о тех, кто дал тебе жизнь
2) приступать к (чему-л.); приниматься за (что-л.); закладывать (напр. постройку)
始基заложить базис (фундамент)
III наречие
1) в начале предложения, перед подлежащим: прежде, некогда, когда-то; раньше, до того; первоначально
始吾於人也, 聽其言而信其行прежде в своих отношениях с людьми я слушал их слова и верил, что они так и поступят
2) перед глагольным сказуемым: впервые
始興發補不足 впервые открыл (житницы) и роздал (зерно), чтобы помочь нуждающимся
始至於境 впервые прибыть к рубежам (государства)
3) перед глагольным сказуемым: и тогда только, только после чего (служит для выражения временной или причинно-следственной связи между предложениями или глагольными словосочетаниями)
經此失敗, 始知改進понять о необходимости исправления ошибок и движения вперёд только после этой неудачи
IV собств.
Ши (фамилия)
1) начало; начинать(ся)
自始至终 zì shǐ zhì zhōng — с начала до конца
不知始于何时 bù zhī shǐ yú hé shí — неизвестно, когда это началось
2) книжн. только тогда; только
游行至下午五时始毕 yóuxíng zhì xiàwǔ wǔ shí shǐ bì — демонстрация закончилась только в 5 часов вечера
начало;сначала,вначале,впервые (один)
Примеры использования
不知始于何时
Неизвестно, когда это началось
他始终没离会场
Он до самого конца не покидал зал заседаний
会议由明天开始
Совещание начнётся завтра
新闻发布会定在9点开始。
Брифинг назначен на 9 часов.
游行至下午五时始毕
Демонстрация закончилась только в пять часов вечера (в пять часов пополудни)
经大家帮助,工作始有进步
Только благодаря вашей помощи работа идёт успешно
自始至终
С начала до конца
有些东西,只有在要失去时才开始珍惜。
Есть вещи, которые начинаешь ценить только когда потеряешь.
我们开始谈事吧。
Давайте перейдем к делу.
从战争开始的那一瞬间开始,两方都是罪恶的。
Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.
他们开始相互争吵了。
Они поссорились.
他开始找工作了。
Он начал искать работу.
她八岁的时候开始跳舞。
Она начала танцевать, когда ей было восемь лет.
好,我们开始工作吧。
Ну, давайте начнём работу.
学校8点半开始上课。
Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
В начале слов
1.
始终
от начала и до конца; всегда, всё время; постоянно
2.
始祖
основатель рода; родоначальник (династии)
3.
始发站
4.
始终不渝
неизменный, неуклонный; последовательно, неуклонно
6.
始末
начало и конец; ход дела, история вопроса
7.
始皇帝
Ши Хуанди (Ин Чжэн, циньский ван (246-221); династия Цинь, первый император, 221-209 до н.э.) (Китай)
8.
始终如一
9.
始作俑者
зачинщик зла (дурного дела); быть зачинателем дурных обычаев (букв.: тот, кто впервые сделал изображение человека для погребения вместе с покойником)
10.
始业
приступить к делу, начать работу (занятия); открыть предприятие
11.
始终一贯
последовательный от начала и до конца
12.
始教
основы учения (Махаяны); первоначальная ступень обучения
13.
始动
пускать в ход (машину), запускать (мотор); пусковой
14.
始点时间
15.
始期
юр. дата вступления (закона) в силу
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
始