委 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) wěi посылать, командировать; уполномочивать; назначать на должность
委他代表財政部 уполномочить его представлять министерство финансов
委他作司長 назначить его начальником департамента (заведующим отделом)
2) wěi вручать, препоручать, передавать в ведение
願委之於子 желаю препоручить Вам, хочу передать это в Ваше ведение
3) wěi откладывать в сторону; отбрасывал.; оставлять (без внимания (как ненужное)); перекладывать (на другого)
委而去之 оставить, покинуть (напр. местность)
委之於地 бросить это (что-л.) на землю
4) wěi сгибать, склонять, наклонять
委質 склониться в поклоне (букв. согнуть тело)
5) wèi складывать, запасать; накладывать одно на другое
委骨 сваливать кости; нагромождённые мёртвые кости
гл. Б
1) wěi следовать; слушаться, повиноваться
2) wěi лениться, отлынивать от работы, манкировать своими обязанностями
委惰 предаваться лености
3) wěi вянуть, слабеть, терять силы; болеть, хворать, заболевать
喆(哲)人其委 сколько же мудрые люди теряют (от силы)
4) wèi скопляться, накапливаться; застаиваться
雲委 скопляться подобно облакам
II wěi прил./наречие
1) извилистый, кривой
委街 кривая улочка
2) маленький, тонкий, миниатюрный
委瑣(鎖) миниатюрный замочек
3) подробный, детальный; ясный, точный
4) истинный, подлинный; достоверный, надёжный; действительно, в самом деле
委係寶情 (это) действительно является фактом, (это) в самом деле соответствует реальной обстановке
III сущ.
1) wěi назначение, уполномочение
謝過委了, 還是沒他 благодарил за назначение, а в списках его всё-таки нет
2) wěi вершина (в противоположность корню, основе); крона (растения)
原委 корень и вершина, начало и конец
3) wěi загнутые поля головного убора; головной убор, шапка (дин. Чжоу; см. 委貌)
4) wèi накопления, сбережения, запасы, фонды; наличное продовольствие, фураж
IV wěi собств.
Вэй (фамилия)
1) тк. в соч. поручать
2) тк. в соч. назначить; уполномочить
3) свалить; переложить на кого-либо
委罪于人 wěi zuì yú rén — переложить вину на других
4) сокр. комитет
党委 dǎngwěi — партком
Вэй (фам)
(соч) назначать,уполномочивать;поручать,доверять;(сокр)комитет,комиссия; (один)
(книж) увиливать;лавировать,приспосабливаться (в Пек - нет) (один)
Примеры использования
委托代理人
Поручитель
如果你受了委屈,那就把它如数奉还给应得的人。
Если вас незаслуженно обидели, вернитесь и заслужите!
瑞士联邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
В начале слов
1.
委屈
незаслуженная обида, недовольство несправедливостью
маневрировать, изворачиваться, приспосабливаться (к кому-л.)
2.
委托
представлять;
посреднический;
промежуточный;
поручать;
поручить;
поручение;
аккредитовать;
1) поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)
2) комиссионный, полученный на комиссию
3.
委员会
4.
委员
5.
委婉
1) уклончивый, неопределённый
2) вкрадчивый; мягкий; корректный, тактичный; деликатный
6.
委会
1) слияние, соединение; сливаться, соединяться (напр. о реках)
2) стекаться, собираться; встреча, сбор (людей)
7.
委员长
председатель комитета (комиссии)
8.
委任
поручение;
доверие;
поручать;
поручить;
аккредитовать;
1) назначать (на должность); поручать, доверять; уполномочивать
2) юр. доверенность (на представительство)
3) мандат; полномочие
4) по правилам, принятым после Синьхайской революции и при гоминьдановской власти назначать (назначение, назначенный) приказом (непосредственного начальника, то есть по четвёртому из четырех классов назначения на гражданские должности — сотрудников департаментов в министерствах и т. п.)
9.
委托书
10.
委托人
11.
委派
12.
委内瑞拉
Венесуэла
13.
委靡不振
обр. чувствовать себя подавленным; впасть в прострацию
14.
委质
склониться в поклоне; поднести символический подарок государю при первом назначении на должность в знак верности до могилы
15.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国
Боливарианская Республика Венесуэла
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
委