守 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I shǒu гл.
1) охранять, защищать, оборонять; удерживать, отстаивать
守國 защищать государство
守住要塞 отстоять крепость
2) блюсти, соблюдать; держаться, придерживаться (чего-л.)
守規矩 соблюдать правила приличия
守中立 сохранять (держать) нейтралитет
3) сохранять, оберегать
守信用 беречь доверие к себе, дорожить доверием
4) караулить, сторожить; дежурить; находиться около (кого-л., чего-л.)
醫生在病房中整整守了一夜 врач продежурил в палате всю ночь
守着餅挨餓 посл. старадать от голода, карауля лепёшки
守山口 сторожить перевал
5) ждать, ожидать; поджидать
守風 поджидать (попутного) ветра
守水 пережидать половодье
6) ведать, управлять, руководить
守公 ведать казёнными делами
7) требовать, настаивать; просить
數守大將軍光 (приходилось) неоднократно просить главнокомандующего (Хо) Гуана
II сущ.
1) shǒu безупречная чистота, высокие моральные качества
失守 пасть, потерять честь (также обр., напр., о городе)
有猷有為有守 обладать мудростью, деятельным характером и честностью
2) shòu стар. начальник области (официальное обозначение)
守監 начальник области и цензор
3) shòu вм. 狩 (зимняя охота)
4) shǒu охранник, страж; сторож, караульный
糾其守 обследовать службу стражей
III shǒu собств.
Шоу (фамилия)
1) охранять; защищать; оборонять
守门 shǒu mén спорт — защищать ворота
守住阵地 shǒuzhù zhèndì — удержать позиции
2) присматривать; смотреть за кем-либо
守在病人旁边 shǒu zài bìngrén shēnbiān — присматривать [ухаживать] за больным
3) соблюдать, блюсти
守纪律 shǒu jìlǜ — соблюдать дисциплину
4) около; рядом
охранять,защищать;беречь,охранять;блюсти;поддерживать; (один)
Примеры использования
奉公守法
Действовать строго по закону
谨守诺言
Твёрдо держать своё слово. (письменный стиль)
遵守交通规则
соблюдать правила дорожного движения
两军对敌,能战的当战,不能战的当守,不能守的当走,不能走的当降,不能降的当死。
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
他信守了承诺。
Он выполнил своё обещание.
你会守承诺的,对吧?
Ты сдержишь слово, правда?
你可以相信他会信守诺言。
Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.
她不喜欢不守时的人。
Ей не нравятся непунктуальные люди.
我们必须遵守规则。
Мы должны следовать правилам.
爱情也许会随着季节的变迁而褪去,但友谊会为你全年守侯。
Любовь может исчезнуть со сменой времени года, но некоторая дружба длится круглый год.
一见钟情很容易,长相厮守很难。
Полюбить с первого взгляда не мудрено, продолжать оставаться вместе - трудно.
В начале слов
1.
守护
1) защищать, охранять, оберегать
2) ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного)
2.
守岁
1) бодрствовать в новогоднюю ночь
2) кит. астр. прохождение Марса между Землёй и Юпитером
3.
守株待兔
сторожить пень в ожидании зайца (по притче о земледельце, который взял зайца, случайно разбившегося о пень, и с тех пор стерег этот пень в ожидании следующего зайца и забросил своё поле; обр. в знач.: пассивно ждать дара судьбы, рассчитывать на милости рока и запустить собственное дело)
4.
守信
оставаться верным своему слову, оправдывать доверие к себе
5.
守候
1) ухаживать, присматривать; стеречь, . караулить
2) выжидать, ждать, дожидаться (напр. известий)
6.
守则
8.
守时
соблюдать время, быть пунктуальным; пунктуальный, точный
9.
守望
бодрствовать;
стоять на наблюдательном посту (в карауле), сторожить; наблюдательный, сторожевой
10.
守旧
держаться старого, стоять на консервативных позициях, быть ретроградом; консервативный, рутинный, ретроградный
11.
守门员
спорт вратарь, голкипер
12.
守法
13.
守舍
1) караульная будка (напр. на городской стене)
2) сторожить дом (жилище)
3) держаться своего обиталища (обр. о душе в теле)
14.
守纪律
соблюдать дисциплину (глаг)
15.
守正
твёрдо придерживаться справедливости (всего правильного, ортодоксального)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
守