尊 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I прил./наречие
1) уважаемый, почитаемый, досточтимый; благородный; почтенный; вежл. Ваш
世尊 в веках почитаемый (титул Будды)
尊大人 Ваш уважаемый батюшка
尊夫人 Ваша матушка, Ваша супруга
2) старший, по восходящей линии (о родне)
尊親屬 родня по восходящей линии, родственники старших поколений
3) веский, важный, весомый
名尊於實 громкое имя (название) оказывается важнее (весомее) сущности (содержания)
4) высокий
天尊地卑 небо высоко, земля низка
II гл.
1) уважать, почитать, чтить, ценить (кого-л.); благоговеть перед (кем-л.)
尊師愛徒 уважать учителя и любить учеников
2) возвеличивать; поднимать, повышать
自卑而尊人 ставить низко (скромно) себя и возвеличивать других
尊其位 повышать его положение
3) держаться (чего-л.); любить
尊五美 держаться пяти положительных качеств (правителя)
III сущ./счётное слово
1) счётное слово: а) для статуй божеств; 一尊佛像 (одна) статуя Будды; б) для
артиллерийских орудий; 一尊大砲 (одна) пушка, (одно) орудие
2) уст. предмет уважения, уважаемое лицо; глава, начальник
州(縣)尊 глава (начальник) округа (уезда)
3) (жертвенная) чаша (для вина); сосуд (для летнего жертвоприношения ячменём)
尊酒 чаша вина
盈尊 наполнить чашу
犠尊 рит. сосуд с изображением жертвенного быка
IV собств.
Цзунь (фамилия)
1) тк. в соч. уважать; почитать
2) сч. сл. для артиллерийских орудий
尊大炮 yīzūn dàpào — одно орудие
уважать, почитать; (вежл.) Ваш; (один)
сч.сл. (для артиллерийских орудий и статуй) (сч.сл.)
Примеры использования
您贵姓 / 尊姓大名
Как Ваша фамилия? / Ваша фамилия и имя? (вежл)
我们应该尊敬长辈
Мы должны уважать людей старшего поколения
尊敬的先生们
уважаемые господа
(обращение в официальных письмах)
“对于我,我深爱圣经,尊重圣经,因为我的全部道德思想都受圣经影响。”
«Я лично любил и ценил Библию, потому что почти ей одной я обязан был своим нравственным образованием»
(немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте)
爱人类的尊荣
любящий славу от людей
了解他的人都尊重他。
Он пользуется уважением у всех, кто его хорошо знает.
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
年轻人应该尊敬老人。
Молодые должны уважать старших.
我们应该尊敬父母。
Мы должны почитать родителей.
我尊敬长辈。
Я уважаю старших.
尊称对方不等于认可他的行为
Почтение — это еще не одобрение
尊敬的俄罗斯公民们
Уважаемые граждане России
他因为诚实而受到尊重
Он уважаем за свою честность
他因为诚实而受到尊重
Он уважаем за свою честность
要得到人家尊重,首先要尊重人家
Хочешь, чтобы другие уважали тебя - уважай их.
В начале слов
1.
尊重
2.
尊敬
уважать, почитать; чествовать; почёт, уважение
3.
尊卑失序
высокое и низкое утратили порядок (обр. о нарушении иерархического порядка, сословных рангов, субординации)
4.
尊严
5.
尊贵
почётный, уважаемый; знатный, благородный
6.
尊称
почтительное (учтивое) наименовение; вежливое обращение; титул; величать (кого-л. кем-л.)
7.
尊崇
уважать, почитать; почёт, уважение
10.
尊师
11.
尊号
(почётный) титул; ист. посмертный титул (императора)
12.
尊者
1) старшие в семье (отец, дядя, старшие братья)
2) будд. почтенный, уважаемый (в обращении к буддийскому монаху, достигшему ступени архата)
13.
尊祖
14.
尊长
старший в роде, глава семьи; старшие, родственники по восходящей линии
15.
尊位
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
尊