2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) надеяться на..., возлагать надежду на..., рассчитывать на...; полагаться на...
為所至希 эпист. на что я крайне надеюсь (в заключительной формуле письма)
2) желать, хотеть, уповать; просить
即希準時出席 эпист. очень желательно, чтобы Вы пришли в назначенное время (на банкет или собрание)
敬希讀者指正 покорнейше прошу читателей дать свои замечания
3) редеть; высыхать; постепенно затихать; слабеть, сходить на нет (напр. о звуке); умолкать; беззвучный
水希 вода высохла, река пересохла
鼓瑟希 и барабан и гусли постепенно умолкли
4) следовать неотступно за (кем-л., в учении), брать пример (с кого-л.), подражать (кому-л.); равняться на (кого-л.)
希顏之徒 ученик, неотступно следующий за Янем (Янь Юань, один из талантливейших учеников Конфуция)
士希賢, 賢希聖 учёный берёт пример с мудреца, а мудрец во всём подражает совершенномудрому
II прил./наречие
1) редкий, редкостный; редко; на редкость
物以希為貴 вещи ценятся по своей редкости
希盱 крайне радостный; в великой радости
2) малочисленный, немногий; мало
匈奴希寇盜... среди сюнну лишь немногие уходят в разбой...
3) жидкий, редкий; негустой, неплотный
希稠 жидкий и густой, редкий и плотный
4) далёкий, далеко
其所以異於深山之野人者幾希? насколько же далеко, отличался он (Шунь) от дикого горца?
5) неслышный, негромкий; тихий
希言 неслышная речь; тихо говорить
III собств.
1) Си (фамилия)
2) геогр. (сокр. вм. 希臘) Греция; греческий
希國 Греция
希首都是雅典 столица Греции — Афины
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
(соч) редко; редкостный; удивительный; (один)
(соч) надеяться; возлагать надежды; (эпист.) надеюсь,что...; (один)
Си (фам)

Примеры использования

tāxīwàngnǐhuílai
望你回来
Он надеется, что Вы вернётесь
zhǐyàolìqiújiùnéngshíxiànnǐdexīwàng
只要力求就能实现你的
Стоит только приложить усилия, и сможешь осуществить свою мечту
xīwàng huì lìng nín mǎnyì
望会令您满意
надеюсь, вы будете довольны
Huáizhexīwàng
怀着
Лелеять надежду
háowúxīwàng
毫无
нет никакой надежды
miǎowúxīwàng
渺无
Нет никакой надежды
zhè shì wǒ gěi nǐ de jìniànpǐn, xīwàng nǐ xǐhuan.
这是我给你的小纪念品,望你喜欢。
Это мой небольшой сувенир для тебя, надеюсь тебе понравится.
nèixīn shēnchù de xīwàng
内心深处的
надежда в тайниках сердца
xīwàng gǔwǔ tā
望鼓舞他
Его окрыляла надежда
xīnzhōng àn cún zhe yīxiàn xīwàng
心中暗存着一线
в душе тлеет слабая надежда
yǐnyuē de xīwàng
隐约的
тайная надежда
ù xīwàng shānghài, ér shì bāngzhù
望伤害,而是帮助
желание не навредить, а помочь
Xīwàng nǐmen zǎoshēng guìzǐ a!
望你们早生贵子啊!
Желаю вам поскорее родить наследника!
Nán xī pà gǒu.
怕狗。
Нэнси боится собак.
Kěshì nǐ de hán shǔ bù fúhé lì pǔ xī cí tiáojiàn!
可是你的函数不符合利普茨条件!
Но твоя функция не липшицевая!

В начале слов

1. 希望 xīwàng
1) мечтать, надеяться; желать, хотеть; уповать
2) надежда; мечта; упование
2. 希腊 xīlà
эллинский, греческий
3. 希罕 xīhan
1) редкий; редкость
2) удивительный; странный, необыкновенный; диковина, невидаль
3) считать драгоценным; высоко ценить (что-л.); дорожить (чём-л.); хвататься за (что-л.; чаще в отрицательных предложениях и в риторическом вопросе)
4) диал. страстно желать (чего-л.)
4. 希奇 xīqí
редкостный, редкий; удивительный, необыкновенный, диковинный; на редкость
5. 希特勒 xītèlè
Гитлер (Шикльгрубер) Адольф (1889 -30.04.1945, Берлин, рейхканцелярия, отравился) (Германия)
6. 希腊教 xīlàjiào
xpucm. пpaвославие
7. 希望工程 xīwàng gōngchéng
8. 希伯来 xībáilái
еврей; еврейский
10. 希里哗啦 xīlǐhuālā
трах! (звукоподражание треску и шуму, напр. от удара, падения); с треском, с грохотом
11. 希夷 xīyí
1) гриб-трутовик
2) даос. невидимое и неслышимое; глубочайшая (непостижимая) истина
12. 希求 xīqiú
надеяться на (что-л.); желать в душе, добиваться (чего-л.); стремиться к (чему-л.)
Временный международный орган в Хевроне
14. 希企 xīqǐ
надеяться достигнуть степени (напр. прежних мудрецов); стремиться возвыситься до (кого-л.)
15. 希里哗啦地 xīlǐhuālādì
трах! (звукоподражание треску и шуму, напр. от удара, падения); с треском, с грохотом
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу