2024 © Zhonga.ru

на русском

diàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

сущ.
1) лавка, магазин
2) гостиница; постоялый двор; трактир
住在店裏 остановиться в гостинице (на постоялом дворе)
3) постамент (напр. для пиршественных сосудов)
1) магазин; лавка
书店 shūdiàn — книжный магазин
2) гостиница; постоялыйдвор
住店 zhù diàn — остановиться в гостинице [на постоялом дворе]
лавка,магазин,постоялый двор;трактир,ресторан (один)

Примеры использования

yī gè nánshēng bù mǎn nǔyǒu huāxīn,gēnzōng zhì yèdiàn,jiàn tā zhèng hé biérén qīng qīng wǒ wǒ,jiù náchū yī píng bùmíng yètǐ,duì nǔyǒu dàjiào:wǒ yào bǎ nǐ huǐróng,kàn nǐ hái zěnme jiǎocǎi liǎng zhī chuán!
一个男生不满女友花心,跟踪至夜,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
Tābùè, yúshìbùxiǎngqùfàndiàn
他不饿,于是不想去饭
Он не голоден и не хочет идти в ресторан
Qiánbùbācūn, hòubùbādiàn
前不巴村,后不巴
Поблизости не было ни деревни, ни постоялого двора
zhè chàbùduō shì zuì hǎo de fàndiàn le
这差不多是最好的饭
Это практически самый лучший ресторан
Tā xiàdìng juéxīn yào yǒngyǒu zìjǐ de diàn.
她下定决心要拥有自己的
Она твёрдо решила завести собственный магазин.
Wǒmen de fàndiàn shì zuì hǎo de.
我们的饭是最好的。
Наш ресторан лучше всех.
Wǒ gāng yī líkāi shāngdiàn, jiù pèng dàole wǒ de lǎoshī.
我刚一离开商,就碰到了我的老师。
Только я вышел из магазина, сразу наткнулся на учителя.
Wǒ dào lǐfǎ diàn jiǎnle tóufǎ.
我到理发剪了头发。
Я пошел в парикмахерскую и постригся.
Lǚguǎn lǐmiàn yǒu jìniànpǐn shāngdiàn ma?
旅馆里面有纪念品商吗?
Есть ли в гостинице сувенирный магазин?
Lǎorén bèi diànyuán piànle.
老人被员骗了。
Старик был обманут продавцом.
Zhè jiā diàn de shòusī hěn hào chī.
这家的寿司很好吃。
В этой закусочной очень вкусные суси.
Nà jiā diàn mài bàozhǐ hé zázhì.
那家卖报纸和杂志。
Тот магазин продаёт газеты и журналы.
Jiǔdiàn lí jīchǎng yuǎn bù yuǎn?
离机场远不远?
Близко ли отель к аэропорту?
zhēnzhèng de rénshēn cuìqǔwù zài yàodiàn yuè lái yuè shǎo.
真正的人参萃取物在药越来越少。
Настоящего экстракта женьшеня в аптеках становится все меньше.
Zài děng tā shí, tā zài shāngdiàn lǐ xiánguàngle yīzhèn
在等她时,他在商里闲逛了一阵
Ожидая её, он слонялся по магазину

В начале слов

1. 店铺 diànpù
лавка, магазин
2. 店员 diànyuán
продавец; торговый служащий
3. 店主 diànzhǔ
1) хозяин гостиницы
2) хозяин магазина; лавочник
4. 店家 diànjiā
хозяин (управляющий) гостиницы (трактира)
5. 店保 diànbǎo
поручительство (хозяина) лавки (гостиницы)
воровство (покупателей) в магазинах; магазинные кражи
7. 店面 diànmiàn
торговый зал, помещение магазина
8. 店伙 diànhuǒ
1) приказчик (в лавке)
2) половой (в трактире)
9. 店小二 diànxiǎo'èr
официант; половой
11. 店东 diàndōng
хозяин лавки (гостиницы)
12. 店租 diànzū
13. 店舍 diànshè
1) торговое помещение
2) постоялый двор, гостиница
14. 店钱 diànqian
плата (за комнату) в гостинице (в трактире)
15. 店都知 diàndūzhī
слуга (работник) в гостинице