2024 © Zhonga.ru

на русском

fèi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
fèi
I гл. А
1) прийти в упадок, захиреть; устареть, отмереть, выйти из употребления; утратить действие (силу; о документе); вышедший из употребления, аннулированный, погашенный
不平等條約現在都廢了 все неравноправные договоры в настоящее время аннулированы
現在廢而不用 в настоящее время устареть и более не употребляться
大道廢而有仁義 учение о гуманности и справедливости (конфуцианство) появляется, когда Великое дао (даосизм) упразднено
2) портиться, ломаться, выходить из строя; сломанный, бракованный; негодный
這架機器廢了, 豈不可惜 какая жалость, что эта машина вышла из строя!
廢鋼鐵 стальной лом
廢紡紗 угарная пряжа
3) останавливаться, отказываться идти дальше; оставлять первоначальное намерение, бросать дело
半途而廢 останавливаться на полдороге, бросать дело незавершённым
4) делаться (становиться) калекой (инвалидом; о человеке); отсохнуть, отняться, отмереть (о части тела)
右手廢 правая рука отнялась (отсохла)
5) падать (ниц); припадать к земле
廢於爐炭 упасть на угли жаровни
千人階廢 тысяча людей падает ниц
гл. Б
1) упразднить, отменить, денонсировать; погасить, аннулировать; изъять из употребления, исключить (напр. из списков)
把條約廢 упразднить (денонсировать) договор
廢喪 отменить траур
2) забросить, запустить, довести до упадка
廢事 запустить дела, забросить службу
3) разжаловать, дать отставку; низложить; лишить наследства (прав)
廢嫡 лишить прав законного наследника
廢皇后 разжаловать императрицу
廢君 низложить государя
廢資本家 уничтожить капиталистов
II сущ.
1) отбросы, отходы, утиль
三廢 три вида отходов
變廢為寶 превращать отбросы (утиль) в ценности
2) захирение, упадок
道之廢也, 從此生矣 отсюда и начинается упадок вывших принципов (дао)
3) запущенные дела; забытая сторона, заброшенные вопросы
百廢俱興 всё запущенное (разрушенное) снова поднимается (возрождается)
4) изувеченный, увечный; инвалид; безногий
廢疾 увечные и больные
5) (сосуд) без ножки
廢敦 рит. безногий сосуд для проса
=
1) отказаться от; бросить
废学 fèixué — бросить учёбу
半途而废 bàntú ér fèi обр. — бросить [оставить] на полпути (напр., дело)
2) непригодный, негодный; отбросы; отходы
废铁 fèitiě — металлолом
бросить что-либо; отменить, аннулировать (один)

Примеры использования

Sānfèi
Три вида отходов (вредные газы, сточные воды, твёрдые отбросы)
Jīqìfèile
机器
Машина пришла в негодность
yīnggāifèichúsǐxíngma
应该除死刑吗?
Нужно ли отменить смертную казнь?
fèichúhétong
除合同
расторгнуть договор
Zài zhōngguó de pángbiān, ruìshì xiàng yīgè huāngfèi de xiāngcūn shì de.
在中国的旁边,瑞士像一个荒的乡村似的。
Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
Wǒ céng shuōguò de fèihuà dāngzhōng nà shì zuì yúchǔn de yījù.
我曾说过的话当中那是最愚蠢的一句。
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Xǔduō guójiā yǐjīng fèichúle sǐxíng.
许多国家已经除了死刑。
Многие страны уже отказались от смертной казни.

В начале слов

1. 废除 fèichú
упразднение; расторжение; аннуляция; отмена; аннулирование; аннулировать;
отменить, упразднить, аннулировать; денонсировать
2. 废话 fèihuà
1) пустая болтовня, вздор, чушь, ерунда
2) городить вздор, зря болтать
4. 废弃 fèiqì
прекращать разработку; забросить; оставление; перестать употреблять; выкинуть; отменить; устарелость;
бросать, отказываться от..., аннулировать, ликвидировать; бросовый, заброшенный; отменять, упразднять
5. 废约 fèiyuē
аннулировать (денонсировать) договор (соглашение, контракт)
6. 废品 fèipǐn
бросовый продукт; забрак; отбраковка;
1) брак, бракованная продукция (товар)
2) старьё, утиль
7. 废止 fèizhǐ
отменять;
отменять, уничтожать; упразднять; аннулировать, прекращать действие
9. 废墟 fèixū
1) развалины, руины; заброшенное место
2) остатки, обломки (напр. прошлого)
11. 废寝忘食 fèiqǐnwàngshí
отказываться от сна и забывать о пище (обр. в знач.: работать самоотверженно не покладая рук, самозабвенно отдаваться своему высокому делу)
12. 废纸 fèizhǐ
макулатура; бумажные отбросы; макулатура; бумажные отбросы; макулатура; макулатура;
1) макулатура
2) клочок бумаги (о потерявшем силу документе)
13. 废黜 fèichù
уволить, отставить, разжаловать; низложить
14. 废料 fèiliào
отходы; очёсы; отходы; отбросы; отходы; обсечка; скрап; оборотный материал; отбросы; угар; скрап;
1) отходы, отбросы
2) текст. угарные остатки
3) бран. отребье; подонок; никчёмный человек, дрянь
доочистка; третичная очистка (сточных вод)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу