得了 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) готово; быть законченным (завершённым)
2) добыл, достал, получил
3) хватит, довольно
déliǎo
покончить, уладить, ликвидировать
<> 怎麼得了? что тут поделать?, куда это годится?, как это назвать?
1) ладно; так и быть
2) довольно, хватит
достал; получил; (глаг)
хватит! довольно! Ладно! Так и быть! (фраза)
Примеры использования
不得了
Беда! Дело дрянь!
你别客气,我拿得了
Не беспокойтесь, я (сам) донесу (вещи)
冷得了不得
Ужасно холодно!
嗬!真不得了
Ух! Вот здорово!
在历次比赛中她都取得了优异的成绩
Она добивалась блестящих успехов на всех проходивших ранее соревнованиях.
得了
хватит! довольно! Ладно! Так и быть!
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实诚啊,仅仅是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
饭作得了
Еда приготовлена
饭做得了
Еда приготовлена
你苟着日本人,得了官儿,弄了钱,哼,你的女儿走桃花运。
Ты заискиваешь перед японцами, получил статус чиновника, деньги! Хм! Твоя дочь живет в разврате.
(老舍《四世同堂》四四 - Лао Шэ «Четыре поколения одной семьи»)
害怕得不得了
напугаться до смерти
一斤四元五毛,便宜得不得了!
4,5 юаня за цзинь, чересчур дёшево.
一点也不便宜,贵得不得了。
Немного не подходит, чересчур дорого.
他在国际象棋比赛中取得了冠军。
Он стал чемпионом на международном шахматном турнире.
在这个电邮的年代里,我一收到朋友寄给我的信,就会高兴得不得了。
В эпоху электронной почты я чрезвычайно радуюсь, получая от друга бумажное письмо.
В начале слов
Совпадений не найдено :(