2024 © Zhonga.ru

на русском

xīn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

1) анат. сердце; сердечный
巨大心 мед. бычье (гипертрофированное) сердце
強心劑 мед. сердечное (укрепляющее) средство
2) сердце; душа, дух; всем сердцем, всей душой; сердечный; душевный; искренний
邪(xié)了心了 покривил душой
心深處 в глубине сердца
心辭 сердечные слова
心瞿(懼) сердце страхом трепещет
3) грудь; грудная полость
隱於心中 таить в груди
西施病心 у Си-ши болело в груди
4) ум, разум, интеллект, рассудок; мысль
心很靈 (у него) живой ум
5) желания; настроения; намерения
肚子裏有個心 в душе есть кое-какие намерения
他倒有心去聽 у него, однако, есть желание пойти послушать
散散心去 развеяться
6) воля, решимость; устремлённость
有心人 целеустремлённый человек
7) центр, середина; сердцевина; сердечник
地心 центр земли
江心 середина реки
果心 сердцевина плода
鉛心 свинцовый сердечник
燈心 фитиль лампы
8) колючка, шип (дерева)
其於木也, 為堅多心 это дерево среди прочих отличается твёрдостью и множеством колючек
9) кит. астр. (созвездие) Синь (Сердце; 5-е из 7 созвездий восточной области неба; состоит из 3 звёзд; σ, α, τ сигма, альфа и тау созвездия Скорпион)
II собств.
Синь (фамилия)
1) прям., перен. сердце
2) душа
心里 xīnli — в душе; на душе
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
江心 jiāngxīn — середина реки
圆心 yuánxīn — центр окружности [круга]
ключ 061; сердце, душа (ключ)
сущ.
электротех.

Примеры использования

yī gè nánshēng bù mǎn nǔyǒu huāxīn,gēnzōng zhì yèdiàn,jiàn tā zhèng hé biérén qīng qīng wǒ wǒ,jiù náchū yī píng bùmíng yètǐ,duì nǔyǒu dàjiào:wǒ yào bǎ nǐ huǐróng,kàn nǐ hái zěnme jiǎocǎi liǎng zhī chuán!
一个男生不满女友花,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
Bùbìduōdānxīn
不必多担
Не следует сильно беспокоиться
Rénmen nìngyuàn qù guānxīn yī ge biéjiǎo diànyǐng yǎnyuán de chīhē lāsā hé jīmáosuànpí.
人们宁愿去关一个蹩脚电影演员的吃喝拉撒和鸡毛蒜皮。
Людям больше нравится следить за повседневной жизнью какого-нибудь паршивого актёришки и прочими ничего не значащими вещами.
(Лу Яо)
Rénmiànshòuxīn
人面兽
Зверь в образе человека
Tāxīnlibùfú
里不服
Он в душе не согласен
Tāxīnlikuìdehuāng
里愧得慌
Он в душе сгорает от стыда
Tāyòngxīndezuòzheliànxí
他用地作着练习
Он старательно делает упражнения
Tādexīnjìngxiàlaile
他的静下来了
Он успокоился
Nǐ bùyào xiàng wǒ dōushòu xiāohún bàng. Nǐ yào huíjiā xǐxīngémiàn.
你不要向我兜售销魂棒。你要回家洗革面。
Ты не хочешь продавать мне палочки смерти. Ты хочешь вернуться домой и переосмыслить свою жизнь.
(«Звёздные Войны»)
Nǐāndeshénmexīn
你安的什么
Что ты затаил в душе?
Nǐfàngxīn ba
你放
Не беспокойся!
biétìwǒdānxīn
别替我担
Не беспокойтесь за меня!
zhīyàoyǒujuéxīn, jiùyīdìngkěyǐbǎshānbānzǒu
只要有决, 就一定可以把山搬走
Надо только решиться, и тогда обязательно сможешь сдвинуть гору
zhīyàoyǒujuéxīn, jiùyīdìngkěyǐbǎshānbānzǒu
只要有决,就一定可以把山搬走
Надо только решиться, и тогда обязательно сможешь сдвинуть гору
Aī, xiǎoxīnxiē
哎,小些!
Эй, поосторожнее!

В начале слов

1. 心情 xīnqíng
1) чувства; настроения; психика; психология
2) симпатии; вкусы; склонность; расположение
2. 心理 xīnlǐ
менталитет;
1) психика; умонастроение; склад ума; склонность; взгляды; душевная (нервная) деятельность; психический; психологический
2) сокр. психология; психологический; психо-
3. 心里 xīnli
1) в душе, в уме, про себя
2) в груди
3) нутро; ум; душа; чувства
4. 心灵 xīnlíng
1) природные умственные способности; интеллект; ум; душа; дух; умственный; интеллектуальный
2) одухотворённый; проницательный, умный; мыслящий; сообразительный; смышлёный
5. 心态 xīntài
настроение; душевное состояние; чувства
6. 心意 xīnyì
1) мысли; намерения; замыслы; желания; чаяния
2) тёплые (задушевные) чувства, сердечное отношение
7. 心疼 xīnténg
1) сердце ноет; тоска
2) сердце болит (за кого-л.); жалеть; не чаять души (в ком-л.)
диал. любить; любимый
8. 心脏 xīnzàng
кардия; сердце; сердце; сердце;
анат. сердце; сердечный; в сложных терминах также кардио-
9. 心思 xīnsi
1) мнение; мысли; планы
2) намерение; желание; интерес к...
1) ум; мышление
2) диал. думать, полагать, считать
10. 心想 xīnxiǎng
думать про себя, не высказываясь
11. 心愿 xīnyuàn
страстно стремиться, всем сердцем желать (жаждать); заветное желание (намерение)
12. 心事 xīnshi
1) надежды, заветные мечты
2) тайные заботы
3) побуждения, мотивы
13. 心中 xīnzhōng
1) в сердце; на сердце, на душе; про себя
2) в груди
3) нутро; ум, интеллект
14. 心爱 xīn'ài
любить всей душой; любимый сердцем; по сердцу
15. 心得 xīndé
1) постигать, охватывать; познавать; овладевать (знаниями, навыками)
2) достижения, плоды (изучения, размышлений), результаты; знания, навыки
3) яп. правила; указания; памятка; что нужно знать о... (в заглавиях книг)
4) яп. исполняющий обязанности
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу