惧 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(惧 сокр. вм. 懼)
jù, диал.: qú
I гл.
1) бояться, пугаться, опасаться; испытывать страх
懼讒 бояться клеветы
2) робеть, теряться
勇者不懼 храбрец не робеет
3) остерегаться, держаться настороже
臨事而懼 быть осторожным в момент опасности
4) угрожать, запугивать; устрашать, внушать страх
吾懼君以兵 мы запугаем вас оружием
II прил./наречие
1) перепуганный, растерянный; в страхе, в ужасе
懼呼 вскрикнуть в страхе
2) страшный, пугающий; кошмарный
懼聲 страшный звук
III сущ.
1) страх, боязнь, ужас; угроза
外懼 угроза извне
2) болезнь; недостаток
懼形於顏色 его недостаток отражался на его лице
бояться,страшиться (один)
Примеры использования
毫无所惧
Не испытывать никакого страха / Бесстрашно
不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。
Не тратьте жизнь на сомнения и страхи.
恐惧的传染力胜过鼠疫。
Страх прилипчивее чумы.
(Гоголь)
幸福的人,不追悔过去,不惧怕将来。
Счастливый человек — это тот, который не жалеет о прошлом, не боится будущего.
В начале слов
1.
惧怕
опасаться, бояться
2.
惧惕
бояться, пугаться; испытывать страх перед...
3.
惧惮
бояться, страшиться
4.
惧梦
страшный сон, кошмар
5.
惧思
с опаской думать, осторожно подходить (к чему-л.)
6.
惧选
бояться провиниться, страшиться обвинения (в проступке)
7.
惧慎
остерегаться, опасаться; опасливо
8.
惧震
трястись (трепетать) от страха
9.
惧色
испуганный вид; побледневший от испуга
10.
惧怖
бояться, страшиться; быть в страхе (ужасе)
11.
惧内
бояться жены, быть под башмаком
12.
惧惑
теряться от страха, терять голову (от страха)
13.
惧怯
бояться, трусить
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
懼
Кайшу
惧