2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I yì сущ.
1) мысль, идея; думы, помыслы
早有這個意 давно носить эту мысль (идею)
2) желание, стремление; намерение
他可滿了意了 он всё-таки удовлетворил своё желание
3) мнение, соображение; точка зрения, взгляд
諸將各異意 у всех военачальников были разные точки зрения (различные мнения)
4) смысл, значение
乃出新意 и таким образом выявить новый смысл (новое значение)
5) интерес, влечение
從來多古意 издавна иметь большой интерес к древности
II yì гл.
1) думать, воображать; создавать воображением
吾意不然 я думаю, что это не так
2) ожидать, предполагать, догадываться
吾固意其已早知矣 я, конечно, предполагал, что он давно уже (об этом) знает
3) сомневаться, подозревать
於是天子意梁 поэтому сын неба заподозрил княжество Лян
III yī междом
вм. 噫 (междометие восхищения)
IV yì собств.
геогр. (сокр. вм. 意大利) Италия, итальянский
意法邊界 итало-французская граница
1) мысль; идея
2) желание; намерение
我有意去一趟北京 wǒ yǒu yì qù yī tàng běijīng — у меня есть намерение съездить в Пекин
3) думать; предполагать
4) сокр. Италия
мысль,идея;желание,стремление;значение,смысл (один)
сущ.
общ.

Примеры использования

yīdiǎnméiyǒumàinongzìjǐdeyìsi
一点没有卖弄自己的
Без тени рисовки
Bùhǎoyìsi
不好
Неловко / Неудобно / Стесняюсь
shìqíngsuīxiǎo, yìyìquèhěndà
事情虽小,义却很大
Хотя дело и небольшое, значение его велико
Tāzǎoyǒuzhègeyì
他早有这个
У него давно появилось это намерение
nǐbùmǎnyìjiùshìwèizhègema
你不满就是为这个吗?
Именно по этой причине (этим) ты и не доволен?
Nǐbùmǎnyìjiùshìwèizhègema?
你不满就是为这个吗?
Именно этим ты и недоволен?
nǐ duì wǒ yǒu yijiàn le ma?
你对我有见了吗?
ты на меня обиделась?
(-лся?)
Nǐdeyìjianhěnduì
你的见很对
Ваше мнение правильно
nǐwùhuìlewǒdeyìsi
你误会了我的
Вы неправильно меня поняли (истолковали)
Tāxǔméiyǒuzhègèyìsi
她许没有这个
Может быть, она имела в виду другое
Hǎo jǐ cì,wǒ jiàn féng chā zhēn,còu jīhuì tūntūntǔtǔ xiàng Wáng Gāng tí fángzide shì,Wáng Gāng què zǒngshì dǎduàn wǒde huà shuǎi shàng yī jù:zhè zhǒng shìqíng, gǎitiān zài tán ba!- yīzhí dào zhè dùn fàn jiéshù, yě bù zhīdào Wáng Gāng nòngqīngchǔ wǒde yìsi méiyǒu。
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.
cúnzàijuédìngyìshí
存在决定
бытие определяет сознание
Duìzhèyīwèntídeyìjiàn
对这一问题的
Замечания по этому вопросу
xīwàng huì lìng nín mǎnyì
希望会令您满
надеюсь, вы будете довольны
Dàiyǒujǐfēnzuìyì
带有几分醉
Быть немного навеселе

В начале слов

1. 意思 yìsi
1) значение, смысл
2) мнение, точка зрения
3) мотив, причина
4) стремление, желание, намерение; воля
5) внимание, уважение
6) виды, планы, расчёты
2. 意义 yìyì
ноэма; значение; смысл; важность;
1) смысл, значение
2) смысл, цель, задача
3) ценность, роль; влияние, значение
3. 意见 yìjian
точка зрения; рекомендация; претензия; замечание;
1) мнения, взгляды, воззрения; подход
2) иное (особое) мнение, несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
4. 意识 yìshí
сознание; сознание;
1) сознание; сознательность; сознательный; осознавать
2) будд. сознание сознания, нечувственное сознание (см. 八識)
3) ощущение, чувство
5. 意外 yìwài
неожиданный; внезапный;
1) неожиданно, сверх ожидания; непредвиденно
2) непредвиденные неприятности
3) несчастный случай; случайность
6. 意味 yìwèi
1) интерес, стремление
2) смысл, значение
3) оттенок, привкус; намёк
7. 意志 yìzhì
психика;
1) сознание; мысль
2) воля
8. 意味着 yìwèizhe
означать, значить
9. 意愿 yìyuàn
желать; надеяться, чаять; желание
10. 意图 yìtú
интенция; намерение;
замысел, план, расчёт, намерение, стремление
11. 意向 yìxiàng
влечение; интенция; намерение;
направление мысли; объект стремлений; намерение
12. 意大利 yìdàlì
13. 意料 yìliào
предполагать, догадываться; предположение
14. 意识到 yìshi dào
додуматься до; сообразить, осознать (,что...)
15. 意想 yìxiǎng
1) мысли, идеи; думать
2) ожидание; предположение
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу