2024 © Zhonga.ru

成为 на русском

chéngwéi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 4

Значения

стать (кем-л., чём-л.), превратиться в (кого-л., что-л.)
стать; превратиться в
стать; превратиться в...; (глаг)
как (напр.стать кем-чем-либо) (нареч)

Примеры использования

qǐngwèn rúhé néng chéngwéi màidāngláode jiāméngshāng?
请问如何能成为麦当劳的加盟商?
Скажите пожалуйста, как (каким образом) можно стать франчайзи компании McDonalds?
(ист. - вопрос в интернете)
Wǎngluò gòuwù bìrán huì chéngwéi bùkě hūshì de xīnxīng jīngjì shìlì.
网络购物必然会成为不可忽视的新兴经济势力。
Интернет-покупки непременно могут стать новой экономической силой, которая не останется без внимания.
Èluósī chéngwéi èrshíguó jítuán lúnzhí zhǔxí guó
俄罗斯成为‘二十国集团’轮值主席国
Россия стала страной-председателем "Большой двадцатки"
Tā huì chéngwéi yīgè hǎo de yīshēng de.
他会成为一个好的医生的。
Он станет хорошим врачом.
Wǒ xīwàng jiānglái chéngwéi yī míng yáyī.
我希望将来成为一名牙医。
В будущем я надеюсь стать стоматологом.
Wǒ xiǎng wǒmen kěyǐ chéngwéi hǎo péngyǒu.
我想我们可以成为好朋友。
Я думаю, мы можем стать хорошими друзьями.
Wǒ de mùbiāo shì chéngwéi yīgè yīshēng.
我的目标是成为一个医生。
Моя цель — стать врачом.
Nǐ yǒuquán bǎochí jiānmò, dàn nǐ suǒjiǎng de yīqiè, jiānghuì chéngwéi chéngtáng zhènggōng
你有权保持缄默,但你所讲的一切,将会成为呈堂证供
Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Yào xiǎng chéngwéi xìngfú de rén, jiù bùyào wājué jìyì de shēn chǔ de shānghén.
要想成为幸福的人,就不要挖掘记忆的深处的伤痕。
Хочешь быть счастливым человеком — не ройся в своей памяти.
Zhè bèizi bùguǎn nǐ yào chéngwéi shénme, shǒuxiān nǐ dé zuò zìjǐ.
这辈子不管你要成为什么,首先你得做自己。
В этой жизни ты мог стать кем угодно, но стал собой.
Rénmen zài diǎndī jiān xiàng hù shúzhī, què huì zài yī shùnjiān chéngwéi mòlù.
人们在点滴间相互熟知,却会在一瞬间成为陌路。
Люди становятся близкими постепенно, чужими – мгновенно.
Búyào zuò zìjǐ rénshēng de chéngkè, ér yào chéngwéi tā de zhǔzǎi zhě.
不要做自己人生的乘客,而要成为它的主宰者。
Не будь пассажиром по жизни, будь водителем!
Nǐ jiāng chéngwéi wǒmen de lǐngxiù.
你将成为我们的领袖。 我何德何能来担此重任呢?
Ты станешь нашим лидером? Как я могу, у меня нет ни навыков, ни звания?
Nǐ jiāng chéngwéi wǒmen de lǐngxiù. Wǒ hé dé hé néng lái dān cǐ zhòngrèn ne?
你将成为我们的领袖。 我何德何能来担此重任呢?
Ты станешь нашим лидером? Как я могу, у меня нет ни навыков, ни звания?
Wǒ yǐjīng kāiduān shìzhe nòng qīng wǒ yào zuò shénme, wǒ yào chéngwéi shéi?
我已经开端试着弄清我要做什么,我要成为谁?
Я уже начал пытаться уяснить, что я должен делать и кем я должен стать.

В начале слов

Сегментирование

chéng
wéi; wèi