抖 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) дрожать, трястись
他兩片嘴唇抖了半天, 一句話也說不出來 у него долго тряслись губы, и он не мог и слова вымолвить
2) добиться удачи; выйти в люди; разбогатеть; получить положение, оказаться на виду
他那年當了村長, 就自以為抖起來了 когда в тот год он стал деревенским старостой, он стал считать, что вышел в люди
3) диал. подбодриться, воодушевиться, встрепенуться, обрадоваться
工作隊來, 該你抖起來啦! с подходом рабочей бригады ты, должно быть, сильно обрадовался!
гл. Б
1) трясти; встряхивать; отряхивать
把袋子裏所剩的麵粉抖出來 вытрясти из мешка остатки муки
2) выложить; выдать (напр. тайну); вывести на чистую воду; вскрыть, разоблачить
把反革命分子的罪惡都給抖出來了 все преступления контрреволюционеров были вскрыты до конца
3) встряхнуть, поднять, оживить (напр. настроение)
抖起精神往前幹 воспрянув духом, продолжать работу
II прил.
удачливый, счастливый, преуспевающий (о человеке)
這人很抖 этот человек очень преуспевает, этому человеку во всём везёт
1) трясти; встряхивать, вытряхивать
把地毯抖抖 bǎ dìtǎn dǒuyīdǒu — вытрясти ковёр
2) дрожать, трястись
吓得直抖 xiàde zhídǒu — трястись от страха
3) поднять (дух); взбодрить
抖起精神 dǒuqǐ jīngshén — взбодриться
- 抖动
дрожать,трястись;встряхивать;трясти;встряхнуться;воспрянуть(духом) (один)
Примеры использования
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
地震让地面颤抖
землетрясение заставляет землю дрожать
В начале слов
1.
抖擞
1) (санскр. dhuta) стряхивать, отряхивать, очищаться от (чего-л.)
2) встряхнуться, воодушевиться, воспрянуть
3) буддийский монах
2.
抖动
сглаживание;
размывание;
дрожание изображения;
встряхивать;
трясение;
вздрагивание;
встряхивание встряска;
махать;
махнуть;
перетрясать, встряхивать
4.
抖落
трусить; вытряхивать; отряхивать; перетрясать
5.
抖干净
вытрясти (напр.ковёр) (глаг)
6.
抖抖的
содрогаясь, дрожа, трепеща, трясясь всем телом
7.
抖搂
диал.
1) встряхивать, вытряхивать (напр. одежду); снять (платье)
2) выставить напоказ, раскрыть, открыто выложить, разгласить (напр. чужую тайну)
3) разрушить, разорить; вредить
4) истратить, промотать (напр. состояние); пускать на ветер
5) простудиться
8.
抖劲
диал.
1) внушительный (вид); величественный (напр. об осанке)
2) дрожать как осиновый лист; дрожащий, трепещущий
9.
抖松
перетряхивать (напр. постель)
10.
抖漏
диал. разглашать (напр. тайну); разоблачать, вскрывать (прошлые дела)
11.
抖劲儿
диал.
1) внушительный (вид); величественный (напр. об осанке)
2) дрожать как осиновый лист; дрожащий, трепещущий
12.
抖掉
13.
抖嗦
дрожать, трястись, вздрагивать
14.
抖神儿
диал. форсить, задаваться, заноситься
15.
抖碎
разбить