2024 © Zhonga.ru

на русском

shé; zhē; zhé
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

I
гл. А
1) zhé ломать, обламывать
折下瘋枝來 обломать бесплодные ветки (плодового дерева)
無折我樹№ 12170 не ломай тех ив, что мной посажены!
2) zhé разламывать (на куски); разделывать (мясо); выламывать по кускам (кости)
折九箇 разделать на девять частей
3) zhé переломить; сломать; перерезать
折其右肱 сломать правую руку
折西河 перерезать (перекрыть судами) Западную реку
4) zhé,zhě (сокр. вм. 摺) загибать; складывать
把紙折起來 сложить бумагу (складкой)
折巾一角 загнуть угол головного убора
5) zhē вывернуть, перевернуть, опрокинуть; выложить, вылить
把兩碗飯折在一塊兒 смешать вместе обе пиалы риса
折一折開水 остуживать кипяток переливанием
6) zhé сокрушать, уничтожать; отбивать, давать отпор; громить, обличать (кого-л.)
更相非折 ещё сильнее браниться и нападать друг на друга
7) zhé делать перерасчет в; обменять на; переводить в (другую меру); компенсировать (чём-л., напр. долг); искупать (чем-л. вину)
以米折錢 рассчитаться рисом вместо денег
把盧布折合人民幣 перевести рубли в юани КНР
折成庫平 обратить в купинские ляны
8) zhé сделать скидку; скостить; уменьшить, сократить
不折不扣 не делать скидок
折俸 стар. удержать (скостить) жалованье (штраф)
9) shé, книжн. zhé потерять (в чём-л.); понести убыток; с потерей, в убыток
折了本錢 не выручить своих затрат; (продать) в убыток; не вернуть вложенного капитала
折了分量 потерять в весе
10) zhé решать, приканчивать (дело)
片言折獄 одним словом решить судебное дело
гл. Б
1) shé, книжн. zhé ломаться, обламываться; ломаный, испорченный
末大必折 кончик велик, непременно отломится
繩子折了 верёвка оборвалась
折棍子沒用 сломанная палка не годится
2) shé, книжн. zhé изламываться, идти зигзагами; резко поворачивать; возвращаться по своим стопам (обратно)
河九折注於海 река, сделав множество (9) зигзагов, изливается в море
由上海到北京一月總要折幾個來回兒 за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно
3) zhé, shé подчиниться; покориться; капитулировать
心折 покориться сердцем, согласиться
周必折而入於韓 царство Чжоу несомненно капитулирует и войдёт в состав Хань
4) zhē, zhé складываться, сгибаться; складной
折尺 складная линейка, складной метр
5) zhē перевернуться, опрокинуться; просыпаться, пролиться
一筐梨兒都折了 целая корзина груш опрокинулась; рассыпалась целая корзина груш
6) zhé подвергаться нападкам; натыкаться на препоны; переживать трудности
百折不撓 не падать, духом несмотря на все трудности
7) zhé равняться, соответствовать; по цене, по паритету (курсу); сообразно, соразмерно, соответственно
以銀兩折交 внести по паритету (курсу) в серебряных лянах
一個牛工折兩個人工 один день работы буйвола соответствует двум трудодням
8) zhé умереть (особенно: в молодом возрасте)
夭折 безвременно скончаться, умереть в молодых годах
II zhé сущ./счётное слово
1) десять процентов (ставки, цены после скидки или учёта)
六折 шестьдесят процентов прежней цены, 40% скидки
打了個九折 сделать скидку в 10%
2) сокр. зигзаг, изгиб; излом (ср. напр. 波折, 曲折)
3) пядь, четверть
繡鞋兒剛半折 вышитые туфельки только-только вполпяди...
4) акт (сцена, отрывок из пьесы юанъской драмы)
三折戲 представление из трёх актов (одной или нескольких пьес)
5) вм. 摺 (книжка, сложенная гармошкой, для записи счетов и платежей)
6) кит. калл. поворот (кисти обратно по своему следу, приём изображения горизонтального и вертикального штриха)
7) погребальный одр (в виде решётки)
8) квадратный жертвенник Земле
III zhé собств.
1) ист., геогр. Чжэ (местность на территории пров. Шаньдун)
2) Чжэ (фамилия)
I
shé
1) переломить(ся)
树枝折了 shùzhī shéle — ветка переломилась
2) тк. в соч. терпеть [нести] убытки
II
zhē
1) перевернуться
折跟头 zhē gēntou — перевернуться; сделать сальто-мортале
2) переливать (напр., из одного стакана в другой)
III
zhé
6), 7) =
1) сломать; переломить
折一根树枝 zhé yī gēn shùzhī — сломать ветку
骨折 gǔzhé мед. — перелом (кости)
2) тк. в соч. изгибать(ся); изгиб
3) повернуть обратно; вернуться
4) тк. в соч. терпеть убытки; убытки
5) тк. в соч. пересчитывать; переводить (одну валюту на другую); пересчёт
6) складывать; складной
折衣服 zhé yīfu — сложить одежду
折伞 zhésǎn — складной зонт
折尺 zhéchǐ — складной метр
7) книжка (напр., сберегательная)
складывать(напр.зонт);складной(напр.метр);(соч)книжка(напр.сберегательная) (один)
переломить(ся);обломить(ся) (один)
перегибать, ломать, ломаный; складывать, сгибать (один)
ломать; потеря; убыток; перерасчёт; (один)
Чжэ (фам)
сущ.

Примеры использования

Bǎzhǐzhēqǐlái
把纸起来
Сложить лист бумаги гармошкой
shùzhīshélu
树枝
Ветка переломилась
Lěngmò shì nèixīn de mábì hé yī zhǒngguò zǎo de yāozhé.
冷漠是内心的麻痹和一种过早的夭
Равнодушие — это паралич души, преждевременная смерть.
Bùyào yī yù dào cuòzhé jiù dǎtuìtánggǔ, zhìshǎo nǐ yīnggāi zài shì yīcì.
不要一遇到挫就打退堂鼓,至少你应该再试一次。
Не надо сразу отступать при первой же трудности, вы должны, по крайней мере, попытаться еще раз.
Xiǎo'ér guǐ yòu míng yè tí guǐ, shì tiān zhé de xiǎohái sǐ hòu suǒ huà, xíng rú értóng.
小儿鬼又名夜啼鬼,是天的小孩死后所化,形如儿童。
Призраки детей, также известные как икающие призраки, образуются после смерти детей и имеют форму детей.

В начале слов

1. 折磨 zhémo
1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить
2. 折腾 zhēteng
жарить, трахать по всякому;
1) крутиться на одном месте; ворочаться с боку на бок (напр. во время бессонницы); возвращаться к одному и тому же; повторять одно и то же
2) маяться, мучиться, страдать
3) создавать неприятности; мучить; докучать, мешать
4) проматывать, растрачивать
3. 折扣 zhékòu
дисконт; дисконт; бонификация; скидка; коэффициент скидки; ажио; лаж;
1) производить скидку; скидка, рефакция
2) бухг. учёт (векселя); дисконт
5. 折合 zhéhé
пересчёт; перечёт; пересчитывание;
1) переводить (одну валюту в другую), пересчитывать (в другом исчислении)
2) вычислять, подсчитывать; калькулировать
8. 折算 zhésuàn
1) делать перерасчёт (напр. в другом исчислении); конвертировать; конверсия
2) исчислить со скидкой
9. 折旧 zhéjiù
амортизация; амортизация; амортизация; амортизация; амортизация;
эк.
1) отчислять (средства) на амортизацию (инвентаря); амортизационное отчисление; амортизация
2) платить за амортизацию (напр. оборудования, взятого напрокат)
10. 折中 zhézhōng
1) избирать среднее; идти на компромисс; компромисс; эклектика; компромиссный; эклектический
2) ломать пополам; решать справедливо (беспристрастно); справедливый
11. 折服 zhéfú
1) сломить, покорить, подчинить; переубедить
2) поверить; убедиться
13. 折半 zhébàn
сократить наполовину; сделать скидку в 50%
14. 折衷 zhézhōng
1) компромисс (см. 折中)
2) эклектизм; эклектический
15. 折本 shéběn
продать в убыток; понести денежный убыток
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу