2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

гл. А
1) быть ограниченным
井龜不可以語於海者, 於虛也 с лягушкой, что в колодце, нечего беседовать о море: она ограничена пространством (колодца) (дальше него ничего не видела)
2) ограничивать себя, связывать себя, сдерживаться
拘於舊法 подчиняться старому закону
無拘無束 не стесняться; чувствовать себя свободно, без ограничений
不拘 не стесняться; свободно, по своему усмотрению
3) пекинский диал. держаться церемонно (принуждённо, натянуто, чопорно); стесняться
大家初次見面, 總有點拘着 когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо (церемонно)
4) держаться рутины, быть косным (ограниченным, узким, рутинёром)
别太拘 не слишком держитесь рутины, не будьте таким косным (рутинёром, педантом)
5) , gōu гнуться, искривляться, сводить (судорогой); коченеть
手拘 руку свело; руки окоченели
гл. Б
1) хватать, брать, забирать, задерживать, арестовывать
把人都拘到一塊兒 всех (людей) согнали вместе
被拘 быть арестованным, находиться в заключении
拘催 хватать и взыскивать
拘審 арестовать и отдать под суд
2) , книжн. gōu держать, удерживать
把兩家拘到一塊兒 удержать обе семьи вместе, восстановить согласие между обеими семьями
3) затруднять, стеснять
拘着幾個人的面子 задеть (затронуть) достоинство (честь, репутацию) нескольких лиц
4) придерживаться; соблюдать; подчиняться; считаться с...
不拘多少 не ограничивать количественно; в любом количестве; не считаться с количеством
5) пекинский диал. обуздывать, призывать к порядку, удерживать в границах приличия
大家拿話拘着他, 他倒不好意思胡鬧了 его усовещивали все, и он таки постыдился скандалить
1) задержать; арестовать
2) ограничивать(ся)
拘于形式 jūyú xíngshì — ограничиться формальной стороной (дела)
задержать,арестовать (один)

Примеры использования

Bùjūxiǎojie
小节
Не обращать внимания на мелочи
Jūyúxíngshì
于形式
Ограничиваться формальной стороной (дела)
Qǐng dàjiā bié jūshù, suíbiàn chī.
请大家别束,随便吃。
пожалуйста не стесняйтесь, кушайте на выбор.
bié jūshù
Не стесняйся! \ Чувствуй себя как дома!

В начале слов

1. 拘束 jūshù
1) стеснённый, принуждённый, натянутый, связанный, сдержанный
2) сдерживать, ограничивать, связывать, обуздывать
3) хватать, лишать свободы
4) быть связанным (напр. обязанностями, законом)
2. 拘留 jūliú
1) задерживать; интернировать; держать в заточении
2) юр. арестовать, содержать под арестом (под стражей); арест (административное наказание)
3. 拘谨 jūjǐn
педантичный, осторожный; сдержанный
4. 拘泥 jūnì
1) слепо (рабски, педантично, твёрдо, упорно, преданно) придерживаться (держаться, соблюдать, блюсти, подчиняться); рутинный, рутинёрский; педантичный; косный, консервативный, упрямый
2) держаться натянуто (принуждённо, церемонно, чопорно); стеснять; церемониться; принуждённый, натянутый; чопорный, церемонный
5. 拘禁 jūjìn
1) брать под стражу, лишать свободы, арестовывать; держать под стражей (под арестом)
2) интернировать
6. 拘束力 jūshùlì
юр. обязательная сила
7. 拘役 jūyì
1) кратковременное лишение свободы (сроком до 2 месяцев)
2) юр. тюремное заключение
8. 拘捕 jūbǔ
хватать, забирать, задерживать, арестовывать; задержание, арест
9. 拘礼 jūlǐ
1) (слепо) держаться правил; держаться рутины; косный; формальный
2) держаться чопорно (церемонно); чопорный; церемонный; церемониться
10. 拘留所 jūliúsuǒ
арестный дом, помещение (камера) для арестованных
"правила поведения"
12. 拘押 jūyā
арестовать, брать под стражу, задерживать
13. 拘留证 jūliúzhèng
письменное разрешение на задержание
14. 拘守 jūshǒu
1) упорно придерживаться, твёрдо (неуклонно) соблюдать
2) задерживать, держать
15. 拘缩 jūsuō
сдержанный, связанный; натянутый; принуждённый; стеснённо, неловко
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу