掀 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
гл.
1) снимать; приподнимать; откидывать; высоко поднять
掀鍋蓋 снять крышку котла
掀簾子 приподнять занавеску
把被子一掀就坐起來 откинуть одеяло и сесть
白浪掀天盡日風 белогривые волны вздымаются к небу, целый день дует ветер (над ними)
2) сбрасывать; срывать; стаскивать
把個騎驢的掀了下來 осёл сбросил сидящего на нём седока
把這一篇掀過去 бросим эту тему, оставим этот разговор
風把松樹枝上的積雪掀下來 ветер сорвал шапки снега с ветвей сосны
приподнимать(напр.крышку);раздвигать(напр.занавески);вызывать,будоражить; (один)
др.
общ.
Примеры использования
一艘船被暴风雨掀翻了。
Бурей опрокинуло лодку.
全球掀起了一股中文学习热潮。
Весь мир охватила мода на изучение китайского языка.
В начале слов
1.
掀起
1) отдергивать, откидывать, поднимать (напр. занавеску); открывать, раскрывать (книгу)
2) подниматься, вздыматься (напр. о волнах)
3) перен. поднять, развернуть, начать (напр. движение)
3.
掀开
открыть, раскрыть (книгу); поднять, отдёрнуть (занавес, полог, штору и т. п.)
4.
掀舞
взвиваться, взлетать, вздыматься
5.
掀风播浪
поднять ветер и волны (обр. вызвать конфликт, возмущение, волнение)
6.
掀翻
сбрасывать, скидывать; опрокидывать
7.
掀扯
рвать, срывать (что-л. ветром)
8.
掀帘子
поднять занавеску / штору (глаг)
9.
掀髯
улыбаться во весь рот (букв. во всю бороду), расплываться в улыбке (о бородатом лице)
10.
掀肿
опухать, распухать
11.
掀掀
возвышаться, выситься
12.
掀启
см. 掀起
13.
掀轰
громкий, шумный; грохот, шум
14.
掀天
1) вздыматься до неба (о волнах)
2) перен. мощно развёртываться; греметь на весь мир; грандиозный
15.
掀动
1) дрожать, вздрагивать
2) встряхивать, колыхать; сдвигать; шевелить (губами)
3) подстрекать, возбуждать; поднимать, развёртывать (движение)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
掀