支 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) поддерживать, держать, подпирать
支篷子 подпереть тент
大廈將顛, 非一木所支也 посл. если большое здание рушится, его не подпереть одним бревном
2) рассчитывать, вычислять, подсчитывать
燕支地計眾 царство Янь подсчитало размеры земли и численность населения
3) выносить, терпеть; держаться, выдерживать
樂不可支 обрадоваться неудержимо; неудержимая радость
在寒風下, 體弱不支 под сильным ветром слабый здоровьем не выдержит (не выстоит)
4) выплачивать, расходовать; ассигновать; выдавать; выплаты, расходы; выдача
支錢 расходовать деньги
收支相抵 доходы и расходы взаимно уравновешиваются
5) брать, снимать со счёта
先支了一萬元 сначала взять аванс в сумме десяти тысяч юаней
6) затягивать, задерживать (дело), откладывать
支日子 оттягивать дни
由上月支到這月 с прошлого месяца отложить на этот месяц
7) выпроваживать, избавляться хитростью от (кого-л.); отделываться от...
他很想把人都支走, 讓自己令靜一下 он хотел отделаться от всех, чтобы самому успокоиться
8) диал. поставить прямо, поднять (уши)
支着耳朶聽 слушать, навострив уши
II сущ./счётное слово
1) подпорка, столб, колонна
漢殿珊瑚支 в ханьских дворцовых залах коралловые колонны
2) ветка, ветвь; ответвление; боковой, побочный (напр. о родстве)
柏樹之支 ветки кипариса
本支百世 прямое и побочное потомство ― на сотни поколений
巴水一支 рукав реки Башуй
3) вм. 肢 (конечности)
4) «земные ветви» (знаки двенадцатеричного цикла)
十二支 12 знаков цикла
5) свеча (как единица яркости электролампы)
十五支光 освещённость в пятнадцать свечей
6) номер (моток пряжи № 1; толщина нитки: 840 ярдов длины на 1 паунд пряжи)
四十支紗 моток пряжи № 40
7) счётное слово
а) для небольших продолговатых предметов
一支鉛筆 один карандаш
б) для воинских частей и групп людей
一支軍隊 одна войсковая группа, один войсковой отряд
в) для мелодий
這是兩支新的樂曲 это две новые мелодии
г) часть (имущества); статья (расхода)
一支資財 часть достояния
這支費用 расходы по этой статье, эти расходы
III собств. и усл.
1) чжи (четвёртая рифма тона 上平 в рифмовниках; четвёртое число
в телеграммах)
2) будд., яп. (сокр. вм. 支那) Китай; китайский
3) Чжи (фамилия)
1) ставить подпорки; подпирать
把帐篷支起来 bǎ zhàngpeng zhīqilai — поставить палатку
2) поддерживать; помогать
支农 zhī nóng — поддерживать сельское хозяйство
支前 zhī qián — помогать фронту
3) выдержать; продержаться
独立难支 dúlì nán zhī — в одиночку трудно продержаться
4) поднять; навострить (уши)
5) ответвление; отделение; филиал
支店 zhīdiàn — филиал магазина
铁路支线 tiělù zhīxiàn — железнодорожная ветка
6) выплачивать; платить
支钱 zhī qián — платить деньги
收支 shōuzhī — доходы и расходы; приход и расход
7) сч. сл.
а) для подразделений; отрядов
支军队 yī zhī jūnduì — военный отряд
б) для предметов в виде стержня
支钢笔 yī zhī gāngbǐ — одна ручка
- 支派
ключ 065; ветка; ответвление; подпирать, поддерживать; ассигновать; (ключ)
ставить подпорки; подпирать (один)
поднять; навострить (уши) (один)
поддерживать; помогать; (один)
отделение; ответвление; филиал; (один)
выплачивать, платить; (один)
выдержать; продержаться; (один)
сч.сл. (для продолговатых предметов в виде стержня; для подразделений, отрядов армии) (сч.сл.)
Чжи (фам)
сущ.
мед.
Примеры использования
不支然否
неизвестно, верно ли (это)
天干地支
небесные стволы и земные ветви (= 60-летний цикл)
天干地支配合起来每六十年循环依次
Циклические знаки повторяются через 60 лет (т.е.сочетание небесных стволов и земных ветвей)
我送你一支钢笔
Я дарю тебе ручку
收支相抵
приход равен расходу
河道岔为几条支流
Река разделилась на несколько протоков.
独立难支
Одному трудно продержаться
政府削减预算,减少福利支出
Правительство урезает бюджет, сокращает расходы на социальную сферу
我支持莫斯科中央陆军职业足球俱乐部队
я болею за ЦСКА
你想用这支笔,我就借给你吧。
Если хочешь попользоваться этой ручкой, я могу одолжить тебе её.
刘备和诸葛亮是一支无法战胜的队伍。
Лю Бэй и Чжугэ Лян — непобедимая команда.
去日本的旅费由大学替我支付。
Моя дорога в Японию была оплачена университетом.
这支钢笔要多少钱?
Сколько стоит эта ручка?
那是一支铅笔。
Это карандаш.
В начале слов
1.
支持
опора;
поддерживание;
поддерживать;
обеспечение;
поддерживать;
обеспечивать;
поддержка;
опора;
подставка;
поддерживание;
подпирать;
подпереть;
поддержание;
опирание;
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь
2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать
3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства
2.
支付
3.
支撑
распорка;
крепление распорками;
опора;
аппаратный брус;
опираться;
опорная стойка;
подпорка;
распорки;
1) подпирать, поддерживать; опираться
2) (кое-как) выдерживать; (с трудом) держаться; (еле-еле) удерживаться
3) стр. подпорка, стойка, крепление; раскос
4.
支配
преобладание;
преобладание;
доминирование;
доминировать;
лежать;
лежать над;
доминирование;
доминирование;
доминировать;
управлять;
1) управлять, ведать, распоряжаться, командовать, господствовать; контролировать; распоряжение
2) распределять; распределение, расположение, расстановка
5.
支出
расход;
израсходование;
расходы;
расходование;
1) расходы, затраты, расходная статья (в бухгалтерских книгах); ассигнования
2) расходовать; выплачивать
6.
支柱
крепь;
вертикальная стойка;
подкос;
подпорка;
стойка;
носитель;
опора;
подставка;
кабан;
опора;
стойка;
упорка;
опорная стойка;
наличник;
упор;
станина;
пропс;
подстрел;
опорный целик;
опорная ножка;
поддерживающая стойка;
подсоха;
опорная колонна;
чатал;
чатало;
подставка;
колонна;
несущая колонна;
опора;
опорная стойка;
подпорка;
подпора распорка;
раскос;
опора;
1) подпорка, столб
2) тех. стойка, опора
3) база, фундамент; оплот
4) мор. пиллерс
7.
支架
крепь;
опора;
поворотный крест;
держатель;
бракета;
кабан;
опорная рама;
опорная стойка;
сошка;
упор;
штатив;
каркас-контейнер;
крепь;
кабанчик;
упорка;
опора;
кронштейн;
консоль;
подставка;
люнет;
стеллаж;
державка;
консоль;
кристаллодержактель;
кронштейн;
основание;
полка;
рама;
консоль;
1) подпорка, опора; каркас; подставка, мачта; крепление; поддерживать, подпирать
2) задержать, остановить; сдержать натиск; устоять
3) тех. кронштейн
8.
支援
поддержка;
обеспечение;
средства обеспечения;
поддерживать;
обеспечивать;
поддерживать; подкреплять, помогать, оказывать содействие; помощь; поддержка (в бою)
9.
支票
11.
支线
боковая линия;
боковая линия;
ветвь;
ответвление;
линия ветвления;
линия разветвления;
ответвление от магистрали;
ветка;
ветвь;
ответвлённая линия;
разветвлённость;
линия ответвления;
1) ответвление, ветвь
2) мат. ветвь кривой в кратной точке
12.
支流
рукав реки;
приток;
приток;
речной приток;
речной рукав;
рукав реки;
приток;
приток;
рукав;
разветвление;
1) рукав, протока
2) перен. побочное явление
13.
支点
точка опоры;
точка опоры;
точка опоры;
подшипник;
точка опоры;
опора;
точка опоры;
точка опоры;
опорный пункт;
опора;
опорная призма;
центр шарнира;
точка опоры;
точка ветвления;
точка опоры;
тех. опора; точка опоры (рычага); опорный пункт; опорный
14.
支吾
противиться, сопротивляться
1) надувать, морочить голову; вилять; увиливать, уклоняться; уходить от ответа; отговариваться; уклончивый
2) мямлить, тянуть
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
支