2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) ломаться; разбиваться, разрушаться; рваться; сломанный, разбитый; рваный, истрёпанный
齒堅於舌而先之敝зубы крепче языка, а разрушаются первыми
敝衣рваная одежда
敝筐 сломанная корзина
2) приходить в упадок, слабеть; чахлый, слабый
土敝則草木不長(zhǎng) когда земля истощена, травы и деревья на ней не растут
3) терпеть поражение
敝於韓. потерпеть поражение от Хань
4) уставать, утомляться
形體不敝 телом (физически) не утомиться
гл. Б
1) ломать, разбивать, разрушать; разваливать; рвать
靡敝中國 довести до упадка и разрушить Срединное царство
2) истощать, утомлять; приводить в упадок
以敝楚人и этим утомить людей царства Чу
3) наносить поражение; побеждать, одерживать верх над...
還(huán)師以敝楚вернуть войска обратно, чтобы нанести поражение Чу
4) бросать, оставлять; покидать
冠而敝之可也оставить его (сына) можно, когда он наденет головной убор совершеннолетнего
II прил.
подлый, низкий, презренный; вежл., уничижит. мой, наш
刑肅而俗敝пусть наказания и строги, но нравы остаются подлыми
敝城市наш город
敝校上了課了в нашей школе начались занятия
III сущ.
1) порок, недостаток
必見其敝неизбежно обнаружить недостатки (пороки) этого
2) ширина материи; полотнище
3) рукоятка (середина дуги) лука
長其畏而薄其敝 удлинить дугу его и сделать тоньше рукоятку
IV собств.
Би (фамилия)
рваный;рубище;(уничижит) мой,наш (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 敝鬼 bìguǐ
злой дух; бесприютная (блуждающая) душа (умершего)
2. 敝国 bìguó
вежл. наша страна; моя родина, мой родной край
3. 敝人 bìrén
1) вежл. я
2) презираемый человек, пария
4. 敝族 bìzú
вежл. моя семья, мой род
5. 敝帚自珍 bìzhǒuzìzhēn
что своё, то и дoрого;
старая метла сама себя ценит (обр. в знач.: каждый высоко ценит всё своё, хотя бы и худое)
6. 敝衣 bìyī
рваная одежда, лохмотья
7. 敝笱 bìgǒu
поломанная верша; рваная мерёжа
8. 敝卢 bìlú
вежл. моя хижина, моё жилище
9. 敝膝 bìxī
1) одежда бедняка
2) передник, фартук
10. 敝口儿 chǎngkǒur
1) широко раскрыть рот
2) без ограничений; без стеснения; в полную меру, вовсю
11. 敝处 bìchù
вежл. у нас; у меня на родине
12. 敝姓 bìxìng
вежл. моя фамилия
13. 敝赋 bìfù
уничижит. наши рекруты; наши войска
14. 敝苟 bìgǒu
поломанная верша; рваная мерёжа
15. 敝肠 bìcháng
дурная утроба (обр. в знач.: злая душа: злонамеренный, злобный)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Сяочжуань
Кайшу