2024 © Zhonga.ru

на русском

shī
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I
гл. А
1) shī применять (что-л.); прибегать к (чему-л.); пользоваться (чём-л.); делать, вводить в действие, вносить (что-л.)
這鬼地施過肥了 на этом участке земли удобрения были внесены
無計可施 не знаю, что делать!, ничего не придумаешь!
己所不欲勿施於人 посл. не делай другим того, чего не желаешь себе
2) shī, shì давать, раздавать, даровать; оказывать (помощь), жертвовать, подавать (милостыню), благодетельствовать (кому-л., чём-л.)
博施於民 широко благодетельствовать народу
施綿衣 жертвовать ватную одежду
冬天施粥, 夏天施茶 зимой раздавать рисовый отвар (кашицу), а летом ― раздавать чай
3) shī объявлять, публиковать; выказывать, проявлять; выставлять труп казнённого на общее обозрение
施王命 объявить приказ вана
殺而施之 казнить и выставить, труп напоказ
他施了一點兒恩 он проявил некоторую доброту
4) shī, тянуть, тащить; растягивать, расширять; обр. выпячивать, преувеличивать
而王以施三川 и ван этим расширил ими (землями) область Саньчуань (Трёхречье)
施其功事 преувеличенно подчёркивать (выпячивать) свои заслуги
5) учить, наставлять
施之為孫 учить его быть внуком (достойным деда)
6) презирать; не признавать, отказываться от (кого-л.)
君子不施其親 конф. совершенный человек не отказывается от своей родни (от своих родителей)
гл. Б
1) shī жить, обитать, существовать; водиться (о животных), разрастаться (о растениях)
鳥獸安施 спокойно здесь живут пернатые и звери
施于中谷 (вьюнки) разрослись до середины долины...
2) shī действовать, получать применение; вступать в силу (напр. о мероприятии); найти своё место, достойно работать, грудиться, отдавать все силы (о человеке)
施者未厭 работавшим во всю силу (что) совсем не надоедало
3) shī, shǐ распространяться (на какое-л. место); проявляться в (области), тянуться, длиться (во времени)
雲行雨施 тучи бегут, и длятся дожди...
聲施千里 звуки разносятся на тысячу ли
施施于子孫 распространяться на детей и внуков...
名施後世 слава длится в последующих веках (поколениях)
施於有政 конф. (лучшие качества человека) проявляются и в порядке управления (в политике)
4) shī появиться, быть обнародованным
大命施於 ... важный декрет (приказ) был опубликован (там-то)
5) shī разветвляться, разделяться; источать, отдавать часть себя
陽施, 而陰化 небо (сила ян) отдаёт (источает) часть себя (дождями), а земля (сила инь) от этого изменяется (родит)
6) shī, , клониться, пригибаться; петлять; идти зигзагами (прячась)
日施 солнце клонится к западу
施從其良人 зигзагами двигаясь (прячась), идти следом за своим мужем
II сущ.
1) shī милостыня; милости; благодеяние; доброта, лучшие качества души
好(hao)示務施 любить показывать в делах свою доброту
2) shī ничтожество, ничтожный человек
親施 моральный урод, ничтожество даже в глазах своей родни (своих родителей)
3) кривда, зло; акт зла
邪施 зло и кривда
4) shī большая линейка, мера длины в 7 尺
III shī собств.
1) (сокр. вм. 西施) Си Ши (знаменитая красавица древности)
施嬙 Си Ши и Мао Цян (знаменитые красавицы древности)
2) Ши (фамилия)
1) тк. в соч. осуществлять; проводить в жизнь
2) применять; добавлять; наносить что-либо на что-либо
施粉 shīfěn — пудрить
施压力 shī yālì — оказать давление
3) тк. в соч. даровать; жертвовать; подавать милостыню
осуществлять,проводить в жизнь (один)
Ши (фам)

Примеры использования

Fùzhūshíshī
付诸实
Провести в жизнь / Осуществить на практике
shījiā yālì
加压力
оказывать давление
shīhuāluòshìjīshuǐjīng
华洛士奇水晶
кристалл Сваровски
Wèi gǎnlǎn shù lí dì de, xiǎng yào guǒzi; wèi gǎnlǎn shù shīféi de, kěqiú guǒzi; wèi gǎnlǎn shù xiūjiǎn zhīzi de, bùdé guǒzi jué bù bàxiū.
为橄榄树犁地的,想要果子;为橄榄树肥的,渴求果子;为橄榄树修剪枝子的,不得果子决不罢休。
Кто масличную рощу вспахивает, тот о плодах просит; кто удобряет — о плодах упрашивает; кто обрезает деревья — собирает плоды
(древняя пословица)
Shī yǔ bǐ jiēshòu gèng kuàilè
与比接受更快乐
Большее счастье — давать, чем получать
(Библия книга Деяния апостолов 20:35)
zhè zhǐ shì kāishǐ,kàn hǎo liǎo fángzi huán yào jiǎnchá fángchǎnzhèng hé fángjiān shèshī.
看好了房子还要检查房产证和房间设
Если вы настроены оптимистично, вам необходимо проверить свидетельство о собственности и удобства в квартире.

В начале слов

1. 施工 shīgōng
производство; ведение работ; производство работ; осуществление;
строительство; пустить в производство; составить план работ; производство
2. 施行 shīxíng
1) осуществлять, применять, производить; вводить в действие, проводить в жизнь
2) будд. давать милостыню, жертвовать
3. 施加 shījiā
прилагать; приложить;
применять, прибегать к...
4. 施舍 shīshě
1) жертвовать, благотворительствовать; подавать милостыню; благодеяние, милость; подаяние
2) возвышение и падение
место отдыха
Шлютер (немецкий архитектор стиля барокко; 1713-1714 отделка Летнего дворца в Санкт-Петербурге) (Германия)
6. 施政 shīzhèng
управлять; проводить административные (политические) мероприятия
7. 施展 shīzhǎn
1) развернуть, развить, показать в полной мере
2) осуществить, реализовать
9. 施加压力 shījiā yālì
прибегать к нажиму;
оказывать давление (глаг)
давить на (кого-либо) (глаг)
10. 施事 shīshì
1) производить действие, проводить дело
2) грам. субъект действия
14. 施放 shīfàng
выпускать, отпускать
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу