2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I zú сущ.
1) род, клан; фамилия; одного рода (клана); родовой
這一族, 人很多 в этом роду много членов
他們是同族 они сородичи-однофамильцы
三族 три рода (отца, матери, жены)
2) близкая родня, сородичи; родственники, члены семьи
烈士遺 члены семей павших борцов (героев); родственники погибших
3) поколение; одного поколения; перед степенью родства обозначает сородичей-однофамильцев указанного ниже поколения
九族 девять поколений; ср.祖父(母) дед (бабка) и 族祖父(母) двоюродный (троюродный) дед (бабка); сородич (жена сородича) двумя поколениями старше
族兄弟 троюродные братья (старший и младший); старший (младший) брат, взаимное обращение сородичей-однофамильцев одного поколения
族曾祖母 двоюродная (троюродная) прабабка; жена сородича, старшего тремя поколениями
4) племя, племена; народность, национальность (также родовая морфема)
中國人不止五族 китайцы (население Китая) делятся больше чем на 5 народностей (национальностей)
漢族 ханьцы, китайцы
蒙族 монгольская национальность, монголы
5) род, вид; группа, категория, разряд, класс, порядок; мат., астр. семейство, множественность
非我族也 это — не моя категория, это — человек не моего класса
水族 водные животные (виды)
芳香族 хим. ароматический ряд
氧族元素 хим. группа элементов (аналогов) кислорода
彗星族 семейство комет
6) общая масса, обычный ряд; общераспространённый, рядовой, средний
族庖月更刀 рядовой повар ежемесячно меняет свой нож
7) цзу (адм. единица в 100 деревенских дворов, дин. Чжоу)
四閭為族 четыре «люй» составляют «цзу»
8) сочленение, сустав
庖丁解牛,每至於族,吾見其為難 когда повар разделывает коровью тушу, я вижу, как ему трудно всякий раз, когда он берётся за сустав
9) бот. триба; колено
10) вм. 鏃 (наконечник стрелы)
II гл.
1) уст. истребить весь род, казнить вместе с родственниками; уничтожить, стереть с лица земли
罪人以族 обвинить и казнить со всей роднёй
族秦者,秦也,非天下也 погубителем царства Цинь является само царство Цинь, а вовсе не Поднебесная
2) собираться, стекаться вместе, сходиться; кучно, вместе
族談 собраться для разговора, вести коллективную беседу
3) торопиться, спешить
何族也? зачем торопиться?, куда спешить?
4) , sǒu вм. 嗾 (науськивать, напр. собаку; подстрекать)
III усл. и собств.
1) còu цоу (сокр. название 3-й ступени китайского хроматического звукоряда см. 大蔟 и построенного на ней лада)
2) Цзу (фамилия)
1) род; клан
族长 zúzhǎng — глава рода
2) народность; национальность
汉族 hànzú — китайцы; ханьцы
3) группа; спец. семейство; класс
род,племя,клан;раса;нация;сорт,род,вид (один)
сущ.
геол.
сущ.
зоол.
сущ.
сущ.
нефтехим.
др.
сущ.
с/х
сущ.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Wǒguógèzúrénmín
我国各人民
Народы нашей страны (в КНР - 64, в России - 138)
wǒmen gōngsīlǐ jiù yǒu liǎngduì fūqī shì dīngkèzú
我们公司里就有两对夫妻是"丁克".
В нашей фирме есть две семейные пары, добровольно отказавшиеся иметь детей (чайлдфри).
(丁克 - от англ. DINK dual / double income, no kids)
zàngzú nǚzuòjiā wéisè hūyù zàngrén tíngzhǐ zífèn
女作家唯色呼吁藏人停止自焚
Тибетская писательница Церинг Вёсер призывает тибетцев прекратить самосожжения.
(источник: китайская служба Би-би-си (BBC 中文网))
huánghé shì zhōnghuá mínzúde yáolán, suǒyǐ zhōngguórén jiào tā "mǔqīn hé".
黄河是中华民的摇篮,所以中国人叫她“母亲河”。
Хуанхэ является колыбелью китайской цивилизации, поэтому китайцы ее называют "Рекой-Матерью".
Tā fǎnduì zhǒngzú qíshì.
他反对种歧视。
Он выступает против расизма.
Zài ruìshì zhǐyǒu 80 gè wéizú rén.
在瑞士只有80个维人。
В Швейцарии всего 80 уйгуров.
Zài xǔduō tūjué yǔzú de yǔyán zhōng,“ālā mù tú yǒu” píngguǒ zhī fù “de yìsi.
在许多突厥语的语言中,“阿拉木图有”苹果之父“的意思。
«Алма-Ата» во многих тюркских языках переводится как «Отец Яблок».
Wǒ bùshì wéizú rén shì èluósī rén.
我不是维人是俄罗斯人。
Я не уйгур, а русский.
Wǒ de yòushǒu shì wéizú de, zuǒshǒu shì de fēnqū: De.
我的右手是维的,左手是的分区:的。
Я наполовину уйгур, наполовину китаец.
xiāomiè mǒu yī mínzú, zúyì, zhǒngzú huò zōngjiào tuántǐ
消灭某一民裔、种或宗教团体
уничтожить какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу

В начале слов

1. 族人 zúrén
1) сородич, дальний родственник
2) соплеменники; сородичи; родственники и свойственники
2. 族权 zúquán
власть рода, родовая власть
3. 族类 zúlèi
1) соплеменник, сородич; того же рода (племени)
2) тот же род (вид, порядок, порода, разряд); того же порядка (рода, вида, породы)
4. 族居 zújū
селиться родами; селиться кучно (коллективно)
5. 族长 zúzhǎng
патриарх;
1) старейшина рода (племени); глава рода, старший в роде
2) ист. староста 100 дворов (дин. Чжоу)
6. 族谱 zúpǔ
родословная книга; родословное древо
7. 族夷 zúyí
погибнуть всем родом; быть истреблёнными со всеми сородичами
8. 族诛 zúzhū
уничтожить (казнить) всем родом (всех сородичей, за вину одного)
общинные отношения
10. 族制 zúzhì
сокр. родовой строй
этническая чистка
12. 族伯 zúbó
1) родственник отцовского поколения (возрастом старше отца)
2) вежл. Вы, дядя
13. 族女 zúnǚ
дочь сородича — члена своего поколения
14. 族侄 zúzhí
троюродный племянник; сородич, младший на поколение
15. 族兄 zúxiōng
1) единородец
2) вежл. ты, брат (обращение к старшему по возрасту лицу своего поколения)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу