2024 © Zhonga.ru

на русском

shí
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
shí
I сущ.
1) час (астрономический. милый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)
一晝夜二十四(小)時в сутках 24 часа
下午五時 5 часов пополудни
2) время года, сезон
三月為一時3 месяца составляют один сезон
入時 прийтись по сезону, войти в моду
3) эпоха, эра, времена, век
彼一時, 此一時也 то была одна эпоха, теперь - другая
不得志於時 замыслам (его) не суждено было свершиться в своё время
命與時違 судьба идёт вразрез со временем (с веком)
4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
待時 ждать подходящего момента
乘時 воспользоваться удобным случаем
不失其時 не упустить нужного времени (момента)
5) время; течение времени
時不久留 время не стоит на месте
6) своё (данное) время; свой век; современность; требование времени; мода; современный, модный
過時了 устареть, пережить своё время, выйти из моды
入了時了 войти в моду
不得志於時 не добиться успеха на своём веку
7) назначенное время, положенный срок
出不易方, 復不過時 выйдя (по делу), не менять направления (цели), возвращаясь, не опаздывать против срока
8) грим, время (категория)
現在時 настоящее время
9) вм. 塒 (насест; клеть для кур)
II наречие
1) (обычно в удвоении, в дистантной позиции, перед односложными словами) временами, иногда, то..., то...
時來時去 то приходит, то уходит
時斷時續 прекращается, то продолжается
2) ежечасно, всегда, постоянно
學而時習之 учиться и постоянно практиковаться (в том, чему выучился)
3) в то время, тогда
時父已卒 в то время отец уже умер
時年二十餘 тогда (ему было) немногим больше двадцати
III служебное слово
1) замыкает обстоятельство или придаточное предложение времени, часто корреспондирует глаголам-предлогам, напр.: 當,在 (в статических) или 至,等(в динамических) рамочных конструкциях времени, где ему часто предшествует 之; во время...; в то время, когда...; к тому времени, как...
(當)辛亥革命(之)во время революции 1911 года
2) замыкает условное или условно-сослагательное придаточное предложение, часто корреспондирует условным союзам, напр.: 若,如, часто в постпозиции к
если...; если бы; в (том) случае, если (бы)
(如)敵人戰車來攻(之)(в случае) если (бы) танки противника пойдут (пошли) в атаку...
你不來時,還我香羅帕если ты не придёшь, верни мой газовый платок
IV местоим
это; этот
時日曷喪? (о тиране Цзе) о, это солнце, почему ты не закатишься?
時乃天道! это и есть путь к небу!
于時處處 находиться в этих местах
V гл.
1) ожидать, выжидать; выслеживать, высматривать
孔子時其亡()也,而往拜之 Конфуций (намеренно) выждал, когда его не было дома, и отправился к нему с визитом
2) приходить в своё время, стоять вровень со временем; быть своевременным; чувствовать своё время; своевременный, нужный
風雨時 и ветер и дождь приходят в свой сезон
爾殽既時 блюда соответствовали сезону
孔子, 聖之時者也 Конфуций был мудрецом, идеально чувствовавшим своё время
3) вм. 蒔 (сажать)
VI собств.
Ши (фамилия)
=
1) время
过去时 guòqùshí грам. — прошедшее время
你几时去 nǐ jǐshí qù — когда [в какое время] ты пойдёшь?
2) час
上午九时 shàngwǔ jiǔ shí — девять часов утра
3) сезон; время года
四时 sìshí — четыре сезона года
4) эпоха; период
古时 gǔshí — древность; в древние времена
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный
7) при удвоении то..., то...
时快时慢 shí kuài shí màn — то быстро, то медленно
8) во время; в то время, когда
他们不在家时 tāmen bù zài jiā shí — когда их не было дома
9) (подходящий) случай; момент
失时 shīshí — упустить подходящий случай
время,сезон;в то время;час(астрономический) (один)
Ши (фам)
сущ.
электротех.

Примеры использования

shàngwǔbāshí
上午八
Восемь часов утра
Bùshímáo
Выйти из моды. / Быть не в моде
bùzhīshǐyúhéshí
不知始于何
Неизвестно, когда это началось
Bùguǎnshídàirúhébiàngēng,wode jìngyùshìbùhuìgǎibiànde
不管 代 如何 变更,我的境遇是不会改变的
Как бы времена ни менялись, мое положение измениться не может
wéishíshàngzǎo
尚早
Ещё рано
tāmenbùzàijiāshi
他们不在家
Когда их не было дома
Tānǎyǒunàmexiēshíjiān
他哪有那么些
Откуда у него столько (свободного) времени?
tāhěnzǎojiùxiǎnghuíjiākànkànfùmǔ, zǒngyěméiyǒushíjiān
他很早就想回家看看父母,总也没有间。
Он уже давно хочет вернуться домой увидеть родителей, всегда нет времени.
Tāláideshíhou, wǒmenzhèng(zài)zuòliànxí
他来的候,我们正(在)作练习
Когда он пришёл, мы как раз делали упражнения
Chuánshuō gǔ shíhou, zài Tiānhé dōngbian de shíkū lǐ, zhùzhe yītiáo xuěbái jīngyíng de Yù Lóng.
传说古候,在天河东边的石窟里,住着一条雪白晶莹的玉龙。
В давние времена в каменной пещере на восточном берегу Небесной реки (Млечного пути) жил белоснежный переливчатый Нефритовый Дракон.
("Ясная жемчужина", Легенды озера Сиху.)
nǐmenshénmeshíhoubānjìnqù
你们什么候搬进去
Когда вы въезжаете?
nǐmenshìshénmeshíhoubāndejiā
你们是什么候搬的家
Когда вы переехали?
Nǐjǐshíqù
你几去?
Когда / в какое время ты пойдёшь?
nǐgēnbiéréntǎolùnwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngniánjìbǐjiàodà, nǐjiùyīnggāikèqìxiē
你跟别人讨论问题的候,如果对方年纪比较大,你就应该客气些
Когда ты разговариваешь с пожилым человеком, ты должен вести себя учтивее
nǐwènwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngbùhuídá, nǐzěnmebànne
你问问题的候,如果对方不回答,你怎么办呢
Когда ты задаёшь вопрос, а собеседник тебе не отвечает, что ты должен делать?

В начале слов

1. 时候 shíhou
1) время, промежуток; времени; во время
2) служебное слово, замыкающее обстоятельство или придаточное предложение времени, часто корреспондирует глаголам-предлогам, напр.:在, 當(в статических) или(了), 待, 等(到) (в динамических) рамочных конструкциях времени, где ему обычно предшествует 的: во время, в то время, когда; к тому времени, как
3) служебное слово, замыкающее условное или условно-сослагательное придаточное предложение, часто корреспондирует условным союзам (要是, 如果 u др) если...; если бы...; в случае, если (бы)
2. 时间 shíjiān
время; час;
1) время; промежуток времени, период; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой
почасовой
2) среднекит. теперь, ныне, в настоящее время
3) свободное время
3. 时代 shídài
век; эпоха; эра; век;
эпоха, эра; век; времена; современность
4. 时尚 shíshàng
модная вещь, предпочитаемый обычай; (что-л.) отвечающее современным вкусам; модный, популярный
5. 时期 shíqī
фаза; стадия; период; стадия; фаза; протяжение;
1) период, этап, время
2) юр. срок
6. 时髦 shímáo
модерновость; модерновый;
мода; модный, новейший; модельный
7. 时刻 shíkè
момент; часы;
1) время
2) короткое время, минутка, момент
постоянно, непрестанно, всегда
8. 时机 shíjī
случай, удобный момент, возможность
9. 时光 shíguāng
1) время; период времени
2) подходящее время, удобный момент
3) времена, дни; нынешняя ситуация
10. 时装 shízhuāng
1) модная одежда; моды
2) современное платье, современная одежда
11. 时常 shícháng
часто, постоянно
13. 时节 shíjié
1) приходить в свой сезон, идти вовремя (напр. о дожде, ветре)
2) сезон, период; время
время, момент
14. 时时 shíshí
1) ежечасно; часто, постоянно
2) время от времени; регулярно
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу