2024 © Zhonga.ru

на русском

xīng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) звезда; планета; небесное тело; (зодиакальное) созвездие; звёздный; межзвёздный; космический
五星 пять планет
星占 гадать по звёздам
星占卜 гадать по звёздам
一等星 звезда первой величины
2) падающая звезда, метеор; стремительный, как метеор; быстро, стремительно
星赴 выехать на курьерских, быстро выехать (в)
3) уст. звёздные явления; астрономия; астрономический
星算 астрономия и математика
4) уст. гадание по звёздам; астрология; астрологический
星工 гадатель по звёздам, астролог
5) при звёздах (а) спозаранку, до рассвета; б) поздно, запоздно, с темнотой)
星出 выходить из дома ещё до рассвета
星歸 возвращаться домой уже в темноте
星驅 ехать по ночам (о ночном гонце)
星營 ночной лагерь, бивуак
6) звезда, знаменитость; знаменитый, блестящий
星將 блестящий полководец
星筵 банкет (пир) знаменитостей
7) звёздочка, яркое пятно; мушка (на лице); крапинка; яблочко (мишени); украшенный звёздами; звездчатый
星帶 усыпанный звездами пояс
星璧 крапчатый нефрит
8) искры, брызги, капли; звёздочки (напр. масла), глазки, блёстки; сверкающий, искрящийся, блестящий
星沼 сверкающее озеро
星液 искрящаяся влага
星沫 брызги пены
9) отметинка, деление (особенно на безмене)
10) пятнышко, точка; разбросанный, разрозненный, редкий
星居 разбросано жить (размещаться)
11) мелкий, лёгкий; чуточку, слегка, немного, чуть-чуть
星寒 лёгкий холод; холодно, морозит
12) уст., муз. тарелки (медные, вогнутые)
13) посох-булава (жезл личной охраны императора)
II собств.
1) кит. астр. Син (одно из 28 зодиакальных созвездий, см. 星宿)
2) (сокр. вм. 星加坡) Сингапур
星馬 Сингапур и Малайзия
3) Син (фамилия)
1) звезда; небесное тело; звёздный
北极星 běijíxīng — Полярная звезда
星空 xīngkōng — звёздное небо
五角星 wǔjiǎoxīng — пятиконечная звезда
2) тк. в соч. мелкие частицы; искры
звезда;искра;капля;отметка,деление (на весах) (один)
Син (фам)
др.
общ.
сущ.
строит.
сущ.
электротех.

Примеры использования

Jīntiānyǐjīngxīngqīliù
今天已经期六
Сегодня уже суббота
jīntiānyǐjīngxīngqīliùle
今天期六了
Сегодня уже суббота
Měidàoxīngqīrì
每到期日
Каждый раз по воскресеньям
Duìhuìcóngxīngqīèrtídàoxīngqīsìjǔxíng
队会从期二提到期四举行
Собрание отряда переносится со вторника на четверг
xià ge xīngqíwǔ shì shèngdànjié
下个期五是圣诞节
в следующую пятницу рождество
xià ge xīngqī wǒ yǒu kèren
下个期我有客人
на следующей неделе у меня будут гости
Jīntiān shì xīngqí yī
今天是期一
Сегодня понедельник.
Jīntiān shì xīngqíliù.
今天是期六。
Сегодня суббота.
Tāmen měi xīngqírì dōu qù jiàotáng zuò lǐbài.
他们每期日都去教堂做礼拜。
Они каждое воскресенье ходят в церковь на службу.
Nǐ shénme xīngzuò a?
你什么座啊?
Какой твой знак зодиака?
Nǐ xīngqí'èr yǒu kòng ma?
期二有空吗?
У тебя есть время во вторник?
Rúguǒ nǐ kěyǐ zàixià gè xīngqí hái gěi wǒ dehuà, zhè běn shū jiù jiè gěi nǐ ba.
如果你可以在下个期还给我的话,这本书就借给你吧。
Если ты сможешь вернуть мне эту книгу на следующей неделе, я тебе ее дам.
Wǒ zhùle yīgè xīngqí de yīyuàn.
我住了一个期的医院。
Я неделю пробыл в больнице.
Wǒ měi gè xīngqí yī dōu juéde hěn yōuyù.
我每个期一都觉得很忧郁。
Мне всегда грустно по понедельникам.
Rìběn de gāoxiàoshēng měinián yào shàng sānshíwǔ gè xīngqí de xué.
日本的高校生每年要上三十五个期的学。
Японские студенты учатся 35 недель в год.

В начале слов

1. 星期 xīngqī
1) неделя; день недели
2) воскресенье
2. 星期天 xīngqītiān
воскресенье
3. 星星 xīngxing; xīngxīng
звёзды
1) мелкие точки, крапинки; в крапинку; в мелкую горошинку
2) чуточку, капельку, немного
3) в отрицательных конструкциях ни капельки (не); ничуть, нисколько (не)
4) сверкать; белеть (о седых волосах)
4. 星座 xīngzuò; xing zuo
астр. созвездие
5. 星期日 xīngqīrì
воскресенье
6. 星球 xīngqiú
астр. небесное тело; звезда; светило
7. 星期六 xīngqīliù
суббота
9. 星辰 xīngchén
1) небесное светило; звезда
2) созвездие (зодиакальное)
10. 星空 xīngkōng
звёздное небо;
поэт. звёздное небо
11. 星期五 xīngqīwǔ
пятница
12. 星期一 xīngqīyī
понедельник
13. 星际 xīngjì
межпланетный, межзвёздный; космический
15. 星期四 xīngqīsì
четверг
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу