2024 © Zhonga.ru

на русском

àn
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I прил./наречие
1) тёмный, мрачный; сумеречный; тусклый; без света
天昏地暗 мрачно небо и темна земля
住在暗屋子裹 жить в тёмной комнате
2) тёмный, глубокий (о цвете, оттенке); темно-
暗藍 тёмно-синий
柳色綠將暗 и зелень ив становится темней
3) тёмный, невежественный, непросвещённый
暗者求明 тёмный (непросвещённый) тянется к свету (просвещению)
4) незрячий (о глазах); глухой, без окон (о стене)
暗璧 глухая стена
淚盡眼方暗 слёзы иссякли и глаза только что померкли
5) чёрный, неблаговидный; подлый
明人不作暗事 благородный человек подлости не сделает
6) скрытый, спрятанный; скрытный, потаённый, затаённый, замаскированный; скрытно; про себя, в уме
暗中做事 действовать скрытно
暗打算 в уме рассчитать
7) тайный, секретный; шифрованный; тайно, шифром
暗病 тайная болезнь, скрытый порок
明碼兒售貨, 不用暗碼兒 мы торгуем по обозначенным ценам и не пользуемся зашифровкой цен (на этикетках)
暗喜 тайно обрадоваться
II сущ.
1) сумрак, мрак; тьма
結暗生陰 сгущающийся мрак рождает темноту
2) сумерки; темнота; ночь
車駕逼暗乃還 экипаж вернулся только к ночи
III собств.
Ань (фамилия)
1) тёмный; мрачный; тусклый
屋子太暗 wūzi tài àn — комната слишком тёмная
2) тайный; втайне; скрытно
暗派间谍 ànpài jiàndié — тайно заслать шпиона
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
тёмный, тусклый; секретный; (один)

Примеры использования

Yánsèànle
天色
Стемнело
Wūzǐtàiàn
屋子太
Комната слишком тёмная. / В комнате чересчур темно
Yánsèànle
颜色
Краски потускнели
Xuézémíng,bùxuézé'àn.
学则明,不学则
Ученье – свет, а неученье – тьма.
yí xīn shēng àn guǐ
疑心生
Недоверие создает чудовища во мраке
(восточная пословица)
xīnzhōng àn cún zhe yīxiàn xīwàng
心中存着一线希望
в душе тлеет слабая надежда
Tā yòng yǎnjīng ànshì wǒ, jiào wǒ biéwǎng xià shuō le。
他用眼睛示我,叫我别往下说了。
Он, намекнув мне глазами, дал знать, чтобы я продолжил говорить в другом месте.
Tā yǐjīng gěile nǐ hěnduō ànshì, nǐ hái bù míngbái ma?
她已经给了你很多示,你还不明白吗?
Она уже много раз тебе намекала, ты до сих пор не понял(а)?
Tatoeba: Jiārù hēi'àn de yīmiàn. Wǒmen yǒu qiǎokèlì bǐnggān.
Tatoeba:加入黑的一面。我们有巧克力饼干。
Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.
Nǐ xiǎng ànshì shénme?
你想示什么?
Ты хочешь на что-то намекнуть?
Kěshì, shǒuyǔ yě juéduì bùshì wànnéng de, dāng sìzhōu tài àn, huòzhě jùlí tài yuǎn de shíhou, tā jiù wánquán pài bù shàng yòng chǎng.
可是,手语也绝对不是万能的,当四周太,或者距离太远的时候,它就完全派不上用场。
Однако, язык жестов не применим всегда и везде - когда вокруг темно либо расстояние слишком велико, он полностью бесполезен.
Nín zài ànshì shénme?
您在示什么?
На что Вы намекаете?
Māo zài hēi'àn zhōng dōu shì huīsè de.
猫在黑中都是灰色的。
Ночью все кошки серы.
Diébào, zhēnchá, ànshā, fànghuǒ, sànbù yáoyán——qúnxióng jìngxiāng shǐyòng rěnzhě, bìng chēng zhī
谍报,侦查,杀,放火,散布谣言——群雄竞相使用忍者
Шпионаж, обнаружение, тайные убийства, поджоги, распространение ложных слухов - военные феодальные правители состязались за использование ниндзя в этих целях.

В начале слов

1. 暗示 ànshì
внушение; суггестия; подсказать; подсказ; подсказывать;
1) намёк; намекнуть; дать тайное указание (условный знак)
2) психол. гипноз, внушение
2. 暗暗 àn'àn; ànàn; ǎnǎn
1) пустынный, уединённый
2) скрытый, тайный, незаметный, секретный; тайком, по секрету, за глаза
3) в мрачном настроении; погрузившись в свои думы
3. 暗中 ànzhōng
1) впотьмах; в темноте; вслепую
2) подпольный, тайный; тайно, тайком; втихомолку, незаметно, исподтишка; инкогнито
4. 暗淡 àndàn
затмеваться;
тёмный, мрачный, тусклый, блёклый; меркнуть, тускнеть, блёкнуть
5. 暗自 ànzì
в душе, про себя
8. 暗笑 ànxiào
1) усмехнуться про себя
2) высмеивать исподтишка; злорадствовать, зубоскалить
10. 暗地里 àndìli
тайно, скрытно
11. 暗杀 ànshā
тайное убийство; террористический акт; убить из-за угла
12. 暗号 ànhào
условный сигнал; пароль; условное слово; криптограмма;
пароль и отзыв; условный знак, тайный сигнал; код, шифр
13. 暗娼 ànchāng
незарегистрированная проститутка
14. 暗流 ànliú
темновой ток; нижний слив;
1) скрытое течение; скрытое направление (движения, школы)
2) подземные воды
15. 暗地 àndì
незаметно, секретно, тайком; скрытно
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу