更 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I gēng гл. А
1) меняться, изменяться, переменяться
稱號更矣 название изменилось
2) меняться к лучшему; обновляться, исправляться, совершенствоваться; прекрасный, превосходный
更也, 人皆仰之 когда он (совершенный человек) меняется к лучшему ― все смотрят на него с надеждой
則材更矣 тогда материал (древесина) становится превосходным
3) меняться местами; приходить на смену; сменяться
一歲而更 сменяться (приходить на смену) через год
代更 (новая) династия приходит на смену, (старая) династия сменяется
4) передаваться по наследству (по традиции)
姓名相更 фамилии и имена передаются по наследству
гл. Б
1) менять, переменять; изменять (к лучшему)
數更政事 неоднократно изменять дело управления
更章 изменять правила (устав)
2) менять, выменивать
用圭璧更皮幣 выменять драгоценный жезл и яшму на меха и шёлк
3) компенсировать, возмещать; окупать
更宋之所喪 возместить ущерб, понесённый царством Сун
4) проходить через; переживать, испытывать; на опыте постигать; иметь опыт в (чём-л.)
必更匈奴中 непременно пройти через внутренние территории еюнну
更 ... 艱 пройти через трудности (тяготы), получить горький опыт
少(shào)不更事 у молодых нет опыта в делах
II сущ.
1) jīng, gēng стар. ночная стража (пять двухчасовых отрезков ночи с 7 ч. вечера до 5 ч. утра); ночная сторожевая служба; ночное время, часы ночи
幾更天了? который же час ночи?
打更 отбивать часы ночной стражи
早更 утренняя (последняя) стража ночи (3-5 ч. утра)
2) gēng ист. военная повинность; посменная сторожевая служба (всеобщая ― трёхдневная в месяц, месячная в год, особенно в пограничных местностях, дин. Хань)
一歲一更 одна месячная повинность в год
卒更 месячная военная повинность
3) gēng старец, старик
尊老尚更 уважать престарелых, почитать стариков
III наречие
1) gèng ещё более, ещё (перед прилагательным наречие степени)
更晚 ещё позднее
價錢更貴了 цена стала ещё дороже
身骨更好了 стать ещё здоровее
2) gèng (перед глаголом) более того, ещё
不但自己做好, 更能幫助別人 не только сам сделает (как надо), но более того, ещё может помочь другим
3) gèng ещё раз, вторично, снова
更引 ещё раз цитировать (источник)
更舉 снова подняться
4) gèng совершенно, совсем
更無人 совершенно нет людей
更無他(tuō)裘 другой шубы совершенно не было
5) gēng на смену; посменно, поочерёдно, чередуясь
更秦 поочерёдно играть, (исполнять музыку, танец)
更進用事 поочерёдно входить для несения службы
IV gèng, gēng служебное слово
1) среднекит. как же...?, где уж...?, что же говорить о том, чтобы... (обычно в риторическом вопросе)
食人, 更肯留妻子 мужчин пожирают, так где ж захотят их жён и детей пощадить?
2) среднекит. каков бы ни был...; сколь бы ни...; хотя бы...
縱老豈容妨痛飲; 更慵亦未廢新詩 допустим, что стар ты, но разве твой вид мешает упиться вином?, хотя б ты ленив был ― тебе всё равно стих новый придётся сложить!
V gēng собств.
Гэн (фамилия)
I
gēng
1) менять; изменять; сменять
更名 gēng míng — сменить имя [название]
2) ночная стража (пять двухчасовых отрезков ночи с 7 часов вечера до 5 часов утра)
三更 sāngēng — третья стража; глубокая ночь
II gèng
1) ещё; ещё более; тем более
更好 gènghǎo — ещё лучше
更少 gèngshǎo — ещё меньше
天气变得更冷了 tiānqì biànde gèng lěngle — погода стала ещё более холодной
2) сверх того
更上一层楼 gèng shàng yīcéng lóu перен. — подняться ещё выше; добиться ещё больших успехов; достичь новых результатов
- 更加
ночная стража (с 7 вечера - по 5 утра); (один)
еще более,тем более (один)
(соч) менять,сменять;посмертно,поочередно;пройти,пережить; (один)
Гэн (фам)
Примеры использования
不管 时代 如何 变更,我的境遇是不会改变的
Как бы времена ни менялись, мое положение измениться не может
他比你更喜欢吃中国饭
Ему нравится китайская кухня больше, чем тебе
他比你更想家
Он скучает по дому больше, чем ты
周到服务会给餐厅带来更大的利润。
Внимательное обслуживание принесет ресторану еще бòльшую прибыль.
我老爸看了短信,激动得不得了,更是感动得热泪盈眶,说这城里人多实诚啊,仅仅是一面之交,过年了还不忘给他这个糟老头子拜年,得好好谢谢人家。
Мой отец прочел сообщение (СМС), чрезвычайно взволновался и более того - растрогался до слёз, сказал, что этот горожанин настолько добросердечен, ведь только и виделись что раз, а на новый год не забыл и поздравить его, дряхлого старика, следует хорошенько отблагодарить его.
(故事会 “无心之过” 杨格)
老太太早早的就叫醒了儿子和儿媳妇,看儿媳妇没什么异常,儿子却变得更加迟滞。
Старушка рано-ранёхо разбудила сына с невесткой, невестка на вид как ни в чем не бывало, а вот сын стал ещё более вялым/заторможенным.
这样办岂不更好?
Разве не лучше сделать так?
进行更换
производить замену
(какой-нибудь детали)
这是更欧玛尔好地饿死也不是可怕的,仅比只是任何人。欧玛尔·海亚姆
Уж лучше голодать, чем что попало есть; Быть лучше одному, чем с кем попало. Омар Хайям
什么不杀了你,让你更坚强
То что нас не убивает — делает сильнее!
不管我做什么,她都说我能做得更好。
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
为什么是句子呢?......你们可能要问,好吧,那是因为句子更有意思。
"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.
你年龄足够大了,该了解更多。
Ты уже достаточно взрослый, должен знать больше.
冷饮更佳。
Предпочтительно подавать охлаждённым.
可想而知我在学汉字上花太多时间,所以我应该更好地练习语言的其他方面。
По-видимому, я потратила слишком много времени на изучение иероглифов, поэтому теперь я должна поупражняться в других аспектах китайского языка.
В начале слов
1.
更加
ещё более, тем более
2.
更多
ещё больше; более многочисленный
3.
更换
4.
更好
ещё лучше, лучше
5.
更新
возобновление;
обновление;
обновление;
замена новым;
реновация;
обновлять;
обновление;
регенерация;
де ново;
круговорот;
возобновление;
обновление;
возобновление;
1) обновляться, возрождаться; обновление
2) биол. регенерация; бот. возобновление; восстановление (напр. леса)
3) обновлять, реформировать, улучшать
6.
更是
8.
更为
9.
更正
исправление;
исправлять, вносить поправку, вносить коррективы (исправления); уточнять; улучшать; поправка
11.
更名
менять имя; переименовываться; изменять наименование
12.
更替
сменяться, заменять; поочерёдно меняться; смена, замена
13.
更动
14.
更迭
изменение;
меняться, сменяться; посменно, попеременно; один на смену другого, одно вместо другого
15.
更上一层楼
чтобы добиться значительных успехов, необходимо больше работать;
подняться на один этаж выше (обр. в знач.: подняться ещё выше, добиться ещё больших успехов)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
更