2024 © Zhonga.ru

на русском

fú; fù
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) платье, одежда; форма; наряд, убор
西服 европейская одежда (костюм)
制服 форменная одежда; мундир
工服спецодежда, прозодежда
禮服 парадная форма
姣服 изящный убор, прекрасный наряд
2) траурные одежды, траур; время траура
有服在身 носить траурное платье, быть в трауре
服中(內) в течение срока траура
3) , доза, приём, порция (лекарства, также счётное слово)
一服藥 порция (доза) лекарства
每服二丸 в каждом приёме две пилюли
4) служба; повинность; дело, занятие; ремесло
無替厥服не бросай своё ремесло
5) подвластная территория, зона вассальных владений (государя)
ист. 五服 пять разрядов владений (кольцеобразные зоны вокруг царских удельных земель шириной в 500 ли каждая: 候, 甸, 綏, 要, 荒)
6) коренная лошадь, коренник
兩服 пара коренных (в четвёрке)
7) колчан
魚服 колчан из кожи тюленя
8) вм. 鵩 (сова, вестник несчастья)
II гл.
1) надевать, носить (платье); носить на поясе
夏日服單衣 носить в летние дни лёгкую (без подкладки) одежду
服蒼玉 носить на поясе бирюзовую яшму
2) нести (повинности, службу); брать на себя (труд, обязанности); отправлять (должность)
服其勞 брать на себя его (родителя) труд
服兵役 быть на военной службе, отбывать воинскую повинность
服官 отправлять должность
3) запрягать (коня); закладывать (экипаж:)
服牛乘馬 запрягать быка (буйвола), садиться на коня
服大車 закладывать большую повозку
4) , принимать (лекарство), глотать (напр. пищу)
不服其藥 не принимать его (неопытного врача) лекарства
принимать (лекарство) внутрь и втирать (его) снаружи
5) приноровиться к, привыкнуть к; справиться с
服其水土 привыкнуть к здешнему климату
6) подчинять себе, приводить к покорности; покорять; убеждать
勝而不驕, 故能服世 победить и не возгордиться, а потому и суметь покорить современников
說服 убедить доводами
7) подчиниться, покориться (кому-л.); сдаться, капитулировать, пасовать (перед (кем-л.)); согласиться с (напр. приговором); убедиться
你有道理暱友 ты прав, считай, что ты меня убедил
不服指道 не подчиниться руководству
敵已服矣 враг уже покорился (капитулировал)
烏利勝日而服鵻禮 посл. сила солнечного ворона побеждает солнце, но пасует перед церемонной мягкостью горлицы
8) неотступно думать; устремляться всеми мыслями (к кому-л.)
寤寐思服 проснётся иль спит, – всё тоскует и рвётся (он к ней)
III fú собств.
Фу (фамилия)
I
1) одежда; платье
工作服 gōngzuòfú — рабочая одежда; спецовка
2) книжн. убеждать
以理服人 yǐ lǐ fúrén — убеждать аргументами
3) подчиняться, повиноваться; мириться с чем-либо; соглашаться
他心里不服 tā xīnli bùfú — он в душе не согласен
4) служить; нести повинность
服兵役 fú bīngyì — нести воинскую службу
5) акклиматизироваться, привыкать (к местным условиям)
服水土 fú shuǐtǔ — акклиматизироваться
6) глотать; принимать (лекарство)
II
сч. сл. для доз лекарства
服药 yīfù yào — (одна) доза лекарства
принимать (лекарство);доза;прием; (один)
одежда; платье; служить, нести повинности; подчиняться, слушаться; (один)
Фу (фам)

Примеры использования

bùshūfu
不舒
нездоровится; не здоров
Tāxīnlibùfú
他心里不
Он в душе не согласен
Tābǎyīfúchěpòle
他把衣扯破了
Он порвал одежду
kèfúkùnnán
困难
Преодалевать трудности
zhōudao fúwù huì gěi cāntīng dàilái gèng dàde lìrùn
周到务会给餐厅带来更大的利润。
Внимательное обслуживание принесет ресторану еще бòльшую прибыль.
Bùshūfu
布舒
Нездоров. / Нездоровится. / Недомогание
wǒyuánláijiùbùxiǎngzàngnàgèlǎotàipógěiwǒxǐyīfu
我原来就不想让那个老太婆给我洗衣
Я с самого начала не хотел, чтобы старушка стирала на меня
Wǒhěnpèifútā (1)
我很佩
Я очень уважаю его
Wǒhěnpèifútā (2)
我很佩
Я восхищаюсь им
Wǒhěnpèifútāzhègèrén
我很佩他这个人
Я его уважаю как человека
Wǒchuānhǎoyīfujiùqù
我穿好衣就去
Я оденусь и пойду
wǒchuānzhèjiànyīfuxiǎndepán
我穿这件衣显得胖
В этой одежде я выгляжу толстым
bǎ yīfu yùn píngle
把衣熨平了
Разгладить платье
Fúmǎn xiànyì qīxiàn.
满现役期限。
Отслужить срок в армии.
fúyàohòuténgtòngsuìzhǐ
药后疼痛遂止
После приёма лекарства боль сразу же утихла

В начале слов

1. 服务 fúwù
обслуживание; сервис; служба; услуги; клетневать; обслуженность; обслуживание; обслуживание; снабжение;
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; (бытовое) обслуживание
2. 服装 fúzhuāng
обмундирование обмундировка; костюм;
1) одежда; наряд, туалет
2) обмундирование, форменное платье
3. 服务员 fúwùyuán
стюард; стюардесса;
1) обслуживающий персонал
2) стюард
4. 服从 fúcóng
соблюдать;
слушаться, повиноваться; подчиняться; смиряться; послушание, повиновение, подчинение
5. 服饰 fúshì
1) украшения (на одежде)
2) предметы туалета; галантерея
3) одежда и украшения
6. 服气 fúqì
1) остаться довольным; подчиниться охотно, смириться, проявить покорность
2) даос. упражняться в правильном (ритуальном) дыхании
7. 服用 fúyòng
1) принимать (о лекарстве)
2) одежда и утварь
3) употреблять, использовать
9. 服务台 fúwùtái
служба помощи
10. 服务业 fúwùyè
11. 服刑 fúxíng
подвергаться наказанию; отбывать наказание
12. 服役 fúyì
находиться на вооружениеи;
нести повинности; быть в распоряжении, состоять на службе, нести службу; оказывать услуги
13. 服侍 fúshi; fúshì
обслуживать (кого-л.); прислуживать (кому-л.); ухаживать за (кем-л.); заботиться о (ком-л.)
15. 服输 fúshū
признать себя побеждённым; сдаться
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу