本人 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек; самолично
2) я, я сам
1) я
2) сам; лично
交他本人 jiāo tā běnrén — вручить [передать] ему лично
я; сам, лично; (мест)
Примеры использования
你苟着日本人,得了官儿,弄了钱,哼,你的女儿走桃花运。
Ты заискиваешь перед японцами, получил статус чиновника, деньги! Хм! Твоя дочь живет в разврате.
(老舍《四世同堂》四四 - Лао Шэ «Четыре поколения одной семьи»)
一个日本人决不可能做这种事。
Японец не в состоянии сделать такое.
他是典型的日本人。
Он типичный японец.
你是日本人吗?
Ты японец?
她是日本人吗?
Она японка?
她父亲是日本人。
Её отец - японец.
她爸是日本人。
Её отец - японец.
我在电视上看到过他,不过没有看到过他本人。
Я видел его по телевизору но не в живую.
日本人喜欢集体旅游。
Японцы любят групповые экскурсии.
访客通常在进入一户日本人家之前会被要求脱鞋。
На входе в японский дом посетителей, как правило, просят разбуться.
В начале слов
1.
本人儿