2024 © Zhonga.ru

на русском

jiào; xiào
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I jiào гл.
1) сопоставлять, сличать, сверять (тексты); выверять, корректировать; редактировать
這篇稿手還沒校 эта рукопись ещё не отредактирована
檢校 сличать, сверять, проверять; исследовать
2) сравниваться, мериться (силами), состязаться; схватываться
校力 мериться силами
3) считаться (чём-л.); мстить, отплачивать той же монетой
犯而不校 будучи оскорблённым, не стремиться отплатить тем же
4) не хватать, уступать
與兄行年校一歲 быть моложе старшего брата на один год
5) болеть, страдать
校病眼 страдать болезнью глаз
6) считать, исчислять; мерить
憂患不可勝校 горя и забот не перечесть
貫朽而不可校 бечёвки связок монет гниют ― и денег нельзя сосчитать
7) учить, инструктировать
校劍大七日 учить мечников семь дней
8) xiáo разлетаться, носиться
五臭所校 там, где разносятся все ароматы...
II сущ.
1) xiào школа, училище, учебное заведение; школьный
成人夜校 вечерняя школа для взрослых
2) xiào старший командный состав, штаб-офицерское звание
將校 высший и старший комсостав
上校 полковник
中校 подполковник
少校 майор
3) jiào шейная колодка (для преступников), канга
何校滅耳 от ношения канги лишиться ушей
4) jiào охотничий загон; загон для лошадей
成校 построить загон
5) xiào военный лагерь; казарма
三校 три лагеря
6) xiáo ножка сосуда; ручка сосуда
III jiǎo прил.
вм. 絞 (крепкий, прочный)
IV xiào собств.
Сяо (фамилия)
I
jiào
сличать; сверять; корректировать
II
xiào
1) школа; учебное заведение
夜校 yèxiào — вечерняя школа
2) тк. в соч. чины старшего офицерского состава
школа,училище,учебное заведение;старший офицер; (один)
сличать, сверять; исправлять,править;выправлять,корректировать; (один)

Примеры использования

Cóngwǒjiādàoxuéxiàohěnyuàn
从我家道学很远
Мой дом далеко от школы
Tāzàixiàobìyèhòujíjiùyè
他在毕业后即就业
После окончания учебного заведения он сразу устроился на работу
fán shì kǎo shì méi yǒu tōng guò ,xué xiào jiù bú fā gěi bì yè zhèng shū 。
凡是考试没有通过,学就不发给毕业证书。
Всем кто не прошел экзамены, учебное заведение не выдает диплом.
(использование 凡是)
Yuánlái de cūnxué bèi xīnshì xuéxiào qǔdài le
原来的村学被新式学取代了
Прежние сельские школы были заменены современными
Wǒcóngxuéxiàoqùdiànyǐngyuàn
我从学去电影院
Я из школы пойду в кинотеатр
Wǒzàixuéxiàobǐtāǎiyībān
我在学比他矮一班
Я учусь в школе на класс младше его
Wǒjiālíxuéxiàohěnyuǎn
我家离学很远
Мой дом далеко от школы
Zhèrlíxuéxiàoyàoyīgèxiǎoshí
这儿离学要一个小时
Отсюда до школы один час (пути)
Gāng cóng xuéxiào bìyè; Zhè shìgè gāng cóng zhōngguó lái de tóngxué
刚从学毕业; 这是个刚从中国来的同学
со школьной скамьи; это — только что приехавший из Китая товарищ по школе
Shàng zhè suǒ xuéxiào xūyào hěnduō qián.
上这所学需要很多钱。
Посещение этой школы требует очень много денег.
Tā zài xuéxiào de biǎoxiàn hěn hǎo.
他在学的表现很好。
Его дела в школе идут очень хорошо.
Tā měitiān qù xuéxiào xuéxí.
他每天去学学习。
Он каждый день ходит в школу учиться.
Nǐ hé shí huì huí xuéxiào?
你何时会回学
Когда ты вернёшься в школу.
Nǐ de xuéxiào lí zhè'er yuǎn ma?
你的学离这儿远吗?
Твоя школа далеко отсюда?
Xuéxiào 8 diǎn bàn kāishǐ shàngkè.
8点半开始上课。
Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.

В начале слов

2. 校长 xiàozhǎng
1) директор учебного заведения; ректор
2) смотритель царских усыпальниц (дин. Хань)
3) уст. сержант, младший командир
3. 校对 jiàoduì
сверять; сверить; корректировка; сличение; верификация; корректирование; сопоставление;
1) править корректуру; сверять, сличать (копию с подлинником); корректировать; корректура; сверка; сверенный
2) тех. контрольный
3) сверщик, корректор
драчливость в школе
7. 校友 xiàoyǒu
товарищ (коллега) по учёбе; школьный товарищ, соученик, однокашник; член студенческой корпорации
8. 校外 xiàowài
заочный, внешкольный
10. 校门 xiàomén
ворота (арка) учебного заведения
12. 校学 xiàoxué
местные школы (дин. Хань)
13. 校官 xiàoguān
1) старший комсостав (от майора до полковника); штаб-офицер
2) чиновник-осведомитель (эпоха Троецарствия)
3) уст. школьное здание, школа
14. 校际 xiàojì
межшкольный; между учебными заведениями
15. 校庆 xiàoqìng
годовщина (юбилей) со дня основания учебного заведения, школьный праздник
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу