2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
петь, вести мелодию; воспевать, славить (о песне)
高歌一曲 громко спеть арию
歌鼓 петь под барабан
歌笙 петь и играть на шэне
II сущ.
1) песня, ария; гимн
唱一個歌 спой песню
民歌 народная песня
黨歌 партийный гимн
2) текст песни
編了一個新歌 сочинил новый текст песни
3) гэ (один из видов рифмованных стихов, которые можно читать нараспев)
III усл. и собств.
1) га (пятая рифма тона下平 в рифмовниках; пятое число в телеграммах)
2) Гэ (фамилия)
1) песня; гимн
唱一个歌 chàng yīge gē — спеть песню
国歌 guógē — государственный гимн
2) тк. в соч. петь; воспевать
песня;песнь,гимн;петь;воспевать; (один)

Примеры использования

Tāhūránchànggēqǐlái
他忽然唱起来
Он внезапно запел
gāngkāikǒu, jiùchànggē
刚开口,就唱
Как только открыл рот, сразу запел
chàng gē yǒu diào
有调
петь, попадая в ноты
chàng gē zǒu diào
走调
петь, не попадая в ноты; фальшивить
A hǎo xǐhuan zhè shǒu gē!
啊好喜欢这首
Ах, как я люблю эту песню!
Tā de gē tīngle kěshì huì sǐrén de ya!
他的听了可是会死人的呀!
От его песен сдохнуть можно!
Nǐ xǐhuan chànggē ma?
你喜欢唱吗?
Тебе нравится петь?
Tā xiǎoshíhou chànggē chàng de hěn hǎo.
她小时候唱唱得很好。
Когда она была маленькой, она очень хорошо пела.
Rúguǒ nǐ huì chànggē jiù hǎole.
如果你会唱就好了。
Хорошо если ты можешь петь.
Wǒ yě bù xǐhuan gǔgē fānyì, dànshì wǒ jīngcháng huì shǐyòng tā zuòwéi cānkǎo.
我也不喜欢谷翻译,但是我经常会使用它作为参考。
Я не люблю пользоваться автопереводчиком от Гугла, но я каждый день пользуюсь им для справок.
Wǒ xǐhuan chànggē.
我喜欢唱
Я люблю петь.
Wǒ xǐhuan ō zuò bǎi kè de gē.
我喜欢噢唑百克的
Мне нравятся песни Озодбека.
Wǒ mèimei chànggē hěn hǎotīng.
我妹妹唱很好听。
Моя сестра очень хорошо поёт.
Wǒ xiǎng bù qǐ nà shǒu gē de xuánlǜ.
我想不起那首的旋律。
Я не могу вспомнить мотив той песни.
Wǒ mán xǐhuan nàgè gēshǒu.
我蛮喜欢那个手。
Я очень люблю этого певца.

В начале слов

1. 歌曲 gēqǔ
1) песня; ария, романс
2) петь песню
2. 歌手 gēshǒu
3. 歌词 gēcí
слова песни; ария; песня (стих)
4. 歌星 gēxīng
знаменитые певцы;
звезда вокального искусства (о популярных певцах, певицах)
5. 歌剧 gējù
муз. опера
6. 歌声 gēshēng
звуки песни; пение
7. 歌唱 gēchàng
1) вести мелодию, петь
2) воспевать, славить в песне
8. 歌舞 gēwǔ
1) песни и пляски
2) славить (доблесть) в песне, изображать (её) в танце
9. 歌颂 gēsòng
петь, воспевать, прославлять
10. 歌舞团 gēwǔtuán
ансамбль песни и пляски
11. 歌谣 gēyáo
шансон;
народные песни
12. 歌唱家 gēchàngjiā
13. 歌喉 gēhóu
голос (певца)
14. 歌儿 gēr
мальчик-певец
песня, песенка
15. 歌功颂德 gēgōngsòngdé
воспевать подвиги и прославлять добродетели (напр. народа)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу