2024 © Zhonga.ru

на русском

wāi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

I прил./наречие
1) кривой, искривлённый; неправильный; искажённый; вкривь
歪像 искажённое (кривое) изображение
歪... 好... и вкривь... и прямо...; и так... и этак...
歪勸好勸 увещевать и так, и этак; всячески уговаривать
2) косой, наклонный; покосившийся; вкось, наискось
歪朝一邊 коситься на сторону, крениться
3) неприличный, развратный; еретический; дурной
歪念頭 дурная мысль
4) диал. тупой, непонятливый
II гл.
1) нагибать, наклонять; свешивать набок
歪着耳朵細聼 наклонив ухо, внимательно прислушиваться
歪頭 наклонять голову
2) прилечь, прикорнуть
我也歪着 я тоже прилягу
3) сваливать (на кого-л.); переваливать, перекладывать (вину)
竟把這事歪到身上了 (он) так и свалил на меня всё это дело
別歪我! не сваливай на меня!
4) (только wǎi) подворачивать, выворачивать
歪了腳了 подвернул ногу
5) диал. проходить, миновать; прожить
歪了一個多月了 прошло больше месяца
1) кривой; косой; исправиться; покоситься
墙歪了 qiáng wāile — стена покосилась
2) неправильный, ошибочный
歪主意 wāi zhǔyì — ошибочная идея
кривой;косой;;искривиться,покоситься (один)

Примеры использования

màoziwāidàoyībiān
帽子到一边
Шляпа (шапка) съехала набок
Zhèzhānghuàguàwāile
这张画挂
Эта картина висит косо
Zhè xiǎo nǚhái rúguǒ méi rén guānxīn dehuà, jiù yào zǒu shàng wāi lùle.
这小女孩如果没人关心的话,就要走上路了。
Если об этой маленькой девочке никто не позаботится, она пойдёт по миру.
Bié xiǎng wāi le
别想
Не пойми меня неправильно

В начале слов

1. 歪曲 wāiqū
искажение; коробление;
извращать (факты); искажать, уродовать; извращение, искажение
2. 歪歪扭扭 wāiwāiniǔniǔ
кривой, неровный, покосившийся; вкривь и вкось
3. 歪斜 wāixié
перекос; сдвиг; скошенный; перекосить; косина; перекашивать;
1) наклонный, покосившийся, косой
2) отклонение, скос, уклон; крен
3) приваливаться; разваливаться (напр. на стуле)
4. 歪理 wāilǐ
мнимая правда; несостоятельный аргумент
5. 歪风 wāifēng
1) сквозняк
2) порочный стиль (работы)
6. 歪路 wāilù
ложный (неверный) путь
7. 歪歪儿 wāiwair
прикорнуть, прилечь отдохнуть (вздремнуть)
8. 歪头 wāitóu
кит. мед. паралич добавочного нерва
10. 歪泥 wāiní
диал. трудный, невыполнимый; невмоготу
11. 歪词儿 wāicír
клевета, поклёп
12. 歪打正着 wāidǎzhèngzháo
бить криво, а попасть прямо (обр. в знач.: невзначай попасть в точку)
13. 歪厮缠 wāisīchán
среднекит. приставать, привязываться без всякого повода
14. 歪歪 wāiwāi
кривой, искривленный; наклонённый; клониться, крениться
15. 歪道 wāidào
1) перен. кривая дорожка
2) ошибочная идея