2024 © Zhonga.ru

на русском

yāng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) беда, бедствие, несчастье
遭殃 попасть в беду
2) дыхание (веяние) смерти; последнее (вредоносное) дыхание умирающего
人死出殃 когда человек умирает, он испускает вредоносное дыхание
殃能傷人 вредоносное дыхание умирающего может вредить живым
II гл.
диал. навлекать несчастье; вредить, причинять зло; губить, терзать
城隍爺爺顯靈殃我 бог-хранитель города тайною силою губит меня!
тк. в соч.
1) бедствие; беда; несчастье
2) причинять вред; губить
бедствие,беда;несчастье;причинять вред;губить (один)

Примеры использования

Huòguóyāngmín
祸国
Наносить (причинять) вред стране и народу
Huòguóyāngmín
祸国
Ввергнуть страну и народ в пучину бедствий

В начале слов

1. 殃及池鱼 yāngjíchíyú
(когда пожар в городе) даже рыбе в пруду приходится плохо (обр. в знач.: при большом несчастье даже малому трудно уберечься)
2. 殃祸 yānghuò
бедствие, несчастье; зло
3. 殃咎 yāngjiù
беда, бедствие
4. 殃民 yāngmín
губить (свой) народ, причинять вред (своему) народу
5. 殃书 yāngshū
свидетельство о смерти
6. 殃榜 yāngbǎng
стар. справка о смерти (выдавалась гадателями)
7. 殃国祸家 yāng guó huò jiā
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу